If they just let you go, then why are we running? | Si te dejan marchar, ¿por qué corremos? |
Why are we running on the bridge? | ¿Por qué corremos en el puente? |
Why are we running from the cops? | ¿Por qué huimos de los policías? |
I'm sorry, are we running a nursery now? | Lo siento, ¿ahora tenemos una guardería? |
Why are we running in Charlestown? | ¿Por qué competimos en Charlestown? |
Why are we running up the stairs? | ¿Por qué corremos escaleras arriba? |
Are we running the HMO system into the ground? | . ¿Estamos a punto de enterrar a la Seguridad Social? |
Dad, why aren't we running? | Papá, ¿por qué no corremos? |
Dad, why aren't we running? | Papá, ¿por qué no huimos? |
But why are we running? | Pero ¿por qué corremos? |
Are we running this outfit together or not? | ¿Somos una banda o no? |
Are we running a cheap hotel? | ¿Tenemos una pensión barata? |
Why aren't we running? | ¿Por qué no corremos? |
Why are we running up? | ¿Por qué para arriba? |
Well, we running a shelter here? | ¿Esto es un albergue? |
We running a bed and breakfast now? | ¿Ahora llevamos un "Habitación y Desayuno"? |
Matheson's gonna be here, so why are we running away? | Matheson va a venir aquí, así que, ¿por qué estamos huyendo? |
Why are we running away from the police? | ¿Por qué estamos huyendo de la policía? |
Why are we running away from a skateboard? | ¿Por qué estamos huyendo de una patineta? |
What are we running here, a cadet ship, Number One? | ¿Qué es esto, una nave cadete, Número Uno? |
