After this referendum we issued a statement to that effect. | Después de ese referéndum hicimos pública una declaración en ese sentido. |
On April 22 we issued a check from your account pursuant to your instructions. | El 22 de abril emitimos un cheque de su cuenta según sus instrucciones. |
Once they were on board, we issued a statement about the changes we wanted to see. | Con su ayuda, emitimos una declaración sobre los cambios que queríamos. |
Our commitment to environmental was made clear when we issued our first environmental policy in 1989. | Nuestro compromiso con el medio ambiente quedó claro cuando publicamos nuestra primera política ambiental en 1989. |
This is different from arguments we invented, as when we issued echo with the arguments foo bar. | Esto es diferente de los argumentos que inventamos, como cuando emitimos eco con los argumentos foo bar. |
This is different from arguments we invented, as when we issued echo with the arguments foo bar. | Este es diferente a los argumentos que inventamos, como cuando lanzamos echo con los argumentos foo bar. |
Essentially, however, in January 2003, we issued a report on the new system to the Legislative Council. | Básicamente, sin embargo, en enero de 2003 sometimos un informe sobre el nuevo sistema al Consejo Legislativo. |
The winning algorithms were able to match the grades Last year, we issued an even more difficult challenge. | Los algoritmos ganadores pudieron igualar las calificaciones El año pasado abordamos un reto aún más difícil. |
In 2001, we issued the White Paper on European Governance, on which we in this House gave our opinion. | En 2001 publicamos el Libro Blanco sobre la Gobernanza Europea, sobre el cual dimos nuestra opinión en esta Cámara. |
That is why, on 27 September, we issued a statement in our capacity as ASEAN Chair. | Por ello, el 27 de septiembre emitimos una declaración en nuestra condición de país que ocupa la Presidencia de la ASEAN. |
Therefore, we organised a public debate on this issue, based on the Green Paper that we issued in December last year. | Por tanto, organizamos un debate público sobre este tema, basado en el Libro Verde que publicamos en diciembre del año pasado. |
On June 13 and 14, we issued the Ostula Manifesto, which supports the rights of indigenous people to self-defense. | El 13 y 14 de junio hicimos el Manifiesto de Ostula que apoya el derecho de los pueblos indígenas a la autodefensa. |
For this reason, we issued our first patent promise in 2002 to discourage patent aggression—and in 2017, we expanded this promise. | Por esta razón, emitimos nuestra primera promesa sobre patentes en 2002 para impedir la agresión de patentes. En 2017, ampliamos esa promesa. |
A similar test was carried out when we issued a Su-57 permission to fly, but then the load was 80 percent, continued Skoda. | Una prueba similar se llevó a cabo cuando emitimos un permiso Su-57 para volar, pero luego la carga fue del 80 por ciento, continuó Skoda. |
I would also like to point out that in the case of the question of residues we issued a proposal a long time ago, as you know. | También me gustaría señalar que en el caso del tema de los residuos publicamos una propuesta hace mucho tiempo, como sabe. |
Environmental performance reporting started more than 15 years ago Our commitment to environmental was made clear when we issued our first environmental policy in 1989. | Los informes sobre el rendimiento medioambiental empezaron hace más de 15 años Nuestro compromiso con el medioambiente quedó claro cuando publicamos nuestra primera política ambiental en 1989. |
As you know, we issued a public declaration establishing a common position on the conflict and supporting Secretary of State Powell's mission to the region. | Como es sabido, hicimos pública una declaración conjunta que establecía una posición común sobre el conflicto y respaldaba la misión del Secretario de Estado Powell a la región. |
This leads me to an example of a complaint for which we issued this type of finding and required follow-up by the organization in question. | Esto me lleva a ponerles un ejemplo de una denuncia en la que emitimos esta conclusión y exigimos un seguimiento por parte de la organización en cuestión. |
Before I ask you to speak, and before we answer two questions a side, I do want to say that today we issued the road map. | Antes de pedirle que pronuncie unas palabras y antes de que respondamos dos preguntas por lado, quiero decir que hoy emitimos un plan. |
Parliament has tabled contributions, as has the Commission in the document we issued on 10 November The Presidency is due to report its findings to the European Council. | El Parlamento ha hecho aportaciones, al igual que la Comisión con el documento hecho público el 10 de noviembre. La Presidencia transmitirá sus conclusiones al Consejo Europeo. |
