If you know anybody that's in a clinical trial, the reason why we have informed consent today is because of Peter's courageous act. | Si conocen a alguien que esté en un estudio clínico, la razón por la que hoy existe el consentimiento informado es gracias al valiente acto de Peter. |
We have informed our group of this, but I do not know whether the rapporteur is aware of this or whether he can manage that time. | Hemos informado de esto a nuestro Grupo, aunque no sé si el ponente está al tanto o si le vendrá bien este cambio. |
On several occasions, we have informed our NATO partners of this fact. | En varias ocasiones hemos informado a nuestros socios de la OTAN de este hecho. |
Yes, we have informed all news agencies. | Sí, sí, informamos a todas las agencias de noticias. |
As we have informed you a number of times, the Universe awaits your upliftment into the higher vibrations. | Como os hemos informado varias veces, el Universo espera vuestra elevación a las vibraciones superiores. |
Otherwise, understand that your call will be returned at the time we have informed the operator. | De lo contrario, comprenda que su llamada será contestada al momento que se ha informado al operador. |
To prepare for these moves we have informed selected governments of what is now required of them. | Para prepararse para estos movimientos, hemos informado a gobiernos seleccionados lo que se requiere de ellos ahora. |
We do not use your data for purposes other than those we have informed you about. | No utilizamos sus datos para otras finalidades que no sean aquellas sobre las que le hayamos informado. |
To this end, we have informed the dark that there are as yet unused methodologies that can achieve this objective. | Para terminar, hemos informado a la oscuridad que hay aún metodologías aún no usadas que pueden lograr este objetivo. |
However, as we have informed you previously and it is sometimes necessary to repeat it, you have collectively created your own reality. | Sin embargo, como previamente les hemos informado y a veces es necesario repetirlo, colectivamente ustedes han creado vuestra propia realidad. |
Let us inform you, as we have informed them: these grids are building a new reality; this will proceed without interruption. | Dejad que os informemos, como les hemos informado a ellos: estas matrices están construyendo una nueva realidad; esto seguirá su proceso sin interrupción. |
Since we have informed you about how to use EaseUS Todo Backup, you should be aware of the features as well. | Como nos hemos informado sobre el uso de EASEUS Todo copia de seguridad, usted debe ser consciente de las características, así. |
As we have informed you previously, you are the Guardians of the Earth and it is now time that you accepted your responsibility. | Como les hemos informado anteriormente, ustedes son los guardianes de la Tierra y es ahora el momento de que acepten su responsabilidad. |
Of course. I can tell you that we have informed the government that this practice is at the companies' own risk. | Naturalmente, puedo comunicarle que hemos hecho saber al Gobierno que esta operación se realiza a riesgo de las empresas en cuestión. |
There is no hiding place as we track all of their movements, and as we have informed you previously are present at their conclaves. | No hay lugar para esconderse pues nosotros seguimos todos sus movimientos, y como les hemos informado previamente están presentes en sus conclaves. |
Hence, we have informed our Earth allies that it is time for them to act, and to do so as comprehensively as possible. | Por lo tanto, hemos informado a nuestros aliados de la Tierra que es hora de actuar, y hacerlo tan extensamente como sea posible. |
As we have informed you quite often, it is you who determine which level you reside in whether you are directly aware of it or not. | Como les hemos informado frecuentemente, son ustedes los que determinan en cual nivel residen sean o no sean concietnes de ello. |
Furthermore, at Parliament' s request, in a letter annexed to the agreement, we have informed the other party, namely the United States. | Además, como lo ha solicitado el Parlamento mediante una carta adjunta al acuerdo, hemos informado a la otra parte, es decir, a Estados Unidos. |
So far we have informed you about the right procedure to effectively and successfully remove stains and our selection of products to accomplish this. | Hasta el momento le hemos informado sobre el proceso correcto para eliminar con éxito y efectividad las manchas y sobre nuestra selección de productos para conseguirlo. |
They know what it is planned for you because we have informed them, and made it clear that we will not tolerate any level of interference with our allies. | Saben que está planeado para ustedes porque se los hemos informado, y dejado en claro, que no toleraremos interferencia alguna con nuestros aliados. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!