How often we excuse our sin by appealing to our human inability. | Con cuánta frecuencia excusamos nuestro pecado, apelando a nuestra inhabilidad humana. |
When we vote our pocketbook more than character and when we excuse the indiscretions, infidelities, and illegalities in the leaders of both political parties, we have reached a very sad state indeed! | Cuando nos inclinamos más hacía nuestro bolsillo que hacía nuestro carácter y cuando excusamos las indiscreciones, infidelidades e ilegalidades en los líderes políticos, significa que hemos alcanzado un estado muy triste. |
The translation is gotten through electronic tools, we excuse there for the errors[/b] | La traducción es conseguida por instrumentos electrónicos, nos disculpamos por los errores[/b] |
Of old, think you that we excuse ourselves to you? | ¿Pensáis aún que nos excusamos con vosotros? |
We will continue to be a neurosis-bound people as long as we excuse the sin in us. | Continuaremos siendo personas neuróticas-mientras sigamos excusando el pecado en nosotros. |
And now before we excuse ourselves, I have something for Heidi. You do? | Y ahora antes de que nos retiremos, tengo algo para Heidi. |
It is because we excuse or overlook our own larcenies that we feel no need to repent of them. | Es porque disculpamos y disimulamos nuestros propios hurtos por lo que no sentimos necesidad de arrepentirnos de ellos. |
Too often, we excuse those who are willing to build their own lives on the shattered dreams of other human beings. | Demasiado a menudo, excusamos a los que están dispuestos a construir sus propias vidas sobre los sueños rotos de otros seres humanos. |
Too often, we excuse those who are willing to build their own lives on the shattered dreams of other human beings. | Demasiado a menudo, excusamos A los que están dispuestos A construir sus propias vidas Sobre los sueños rotos De otros seres humanos. |
We cannot blame anyone else, nor can we excuse ourselves for our choice to sin, because there is no excuse for sin! | ¡No podemos hecharle la culpa a nadie, tampoco podemos disculpar cuando escogemos pecar, porque no hay ninguna excusa para el pecado! |
When I had finished testifying, Mr. Ebert and I looked at each other, And in that moment, he decided, Do we excuse this witness? | Cuando terminé de testificar, el Sr. Ebert y yo nos miramos a los ojos. Y en ese momento, decidió: La testigo puede retirarse. |
When I had finished testifying, Mr. Ebert and I looked at each other, And in that moment, he decided, Do we excuse this witness? | Cuando terminé de testificar, el Sr. Ebert y yo nos encerramos en una mirada. En ese momento, él decidió: La testigo puede retirarse. |
We excuse us for the inconvenience, there is a problem! | Disculpen las molestias, el sitio está desactivado por tareas de mantenimiento. |
