And if we cause a scandal with that, who cares? | Y si causamos un escándalo con eso, ¿a quién le importa? |
On the complete stage, we cause the energy-winds (rlung, Skt. | En el estado completo, hacemos que los vientos de energía (rlung, sct. |
Through interpretation, we cause feelings and attitudes. | Mediante la interpretación, provocamos sentimientos y actitudes. |
What would happen if we cause irreversible damage to our planet's vast ecosystem? | ¿Qué pasará si causamos daños irreversibles en el ecosistema de nuestro planeta? |
We cannot expect to be happy if we cause suffering to other beings. | No podemos aspirar a ser felices si provocamos el sufrimiento de otros seres. |
If we cause harm, it's unethical. | Si causamos daño, entonces lo que hacemos no es ético. |
So we do what we can to make up for the pain that we cause. | Así que, hacemos lo que podemos para compensar el dolor que causamos. |
You think of the great suffering that we cause. | ¿Estás pensando en el gran sufrimiento que causaremos? |
Do we cause our downfall or do circumstances beyond our control cause our downfall? | ¿Causamos nuestra caída o hacemos circunstancias fuera de nuestro control que causan nuestra caída? |
But how did we cause it? | Pero, ¿cómo lo provocamos? |
But when we cause trouble for others, it causes us to suffer too due to pap (sins). | Pero cuando causamos el apuro para otros, nos hace sufrir demasiado debido a pap (pecados). |
And when we cause others to suffer? | ¿Y cuándo perjudicamos los demás? |
This is a hypocritical budget heading, given the environmental damage that we cause in our own countries. | Esta línea presupuestaria es mero cinismo ante la destrucción medioambiental que practicamos en los países. |
If we cause their wish to engage in this practice to end, this root downfall is complete. | Si causamos su deseo de comprometerse en esta práctica para terminarla, esta falta de raíz es cometida. |
Only then can we cause the hearts of others to open and gain trust from them. | Solamente de esa forma causaremos que el corazón de los demás se abra y ganaremos su confianza. |
Did we cause an accident? | ¿Qué, qué paso? ¿Tuvimos un accidente? |
Meanwhile, when we approach you, bringing orientations, we cause doubts in your minds and anguish in your hearts. | Mientras tanto, cuando nos aproximamos, trayendo las orientaciones, ocasionamos dudas en sus mentes y angustias a sus corazones. |
Meanwhile, when we approach you, bringing orientations, we cause doubts in your minds and anguish in your hearts. | Sin embargo, cuando nos aproximamos para traeros orientaciones, causamos dudas en vuestra mente y angustia en vuestro corazón. |
Meanwhile, when we approach you, bringing orientations, we cause doubts in your minds and anguish in your hearts. | Entre tanto, cuando nos aproximamos, trayendo las orientaciones, ocasionamos dudas a sus mentes y angustias a sus corazones. |
Passion becomes a danger when we lose control over it and we cause harm to others or to ourselves. | La pasión se vuelve un peligro cuando perdemos el dominio sobre ella y causamos males a los otros o a nosotros mismos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!