busted
-rompí
Pasado del verbo bust. Hay otras traducciones para esta conjugación.

bust

There's the park where we busted that carriage driver for selling drugs.
Ahí está el parque donde pillamos a ese conductor de coche por vender drogas.
About a year and a half ago, we busted his brother for carjacking.
Hace un año y medio, arrestamos al hermano por robo de autos.
Well, they probably fenced it, and at some point, we busted the fence—happens all the time.
Bueno, probablemente lo vendieron en el mismo lugar, cogimos al "reducidor", ocurre todo el tiempo.
See, they started the ball rolling, then the government, we busted these people, we framed them, they jumped in on the bandwagon.
Ves, ellos pusieron las cosas en movimiento, luego el gobierno; efectuamos una redada sobre esta gente, los atrapamos, ellos se subieron al carro.
We busted through the room, and Sean didn't hesitate.
Entramos en la habitación y Sean no dudó.
We busted her a number of times.
Ella me buscó en un par de ocasiones.
We busted this place last year.
No, vieja. Allanamos esta casa el año pasado.
We busted her a number of times.
La arrestamos varias veces.
Seems like a year ago we busted off the farm.
Parece que fue hace un año cuando nos fugamos.
I'll make sure he knows we busted you.
Me aseguraré de que sepa que te hemos arrestado.
He's a high-level member of Omni we busted two and a half years ago.
Es un miembro de Omni que arrestamos hace dos años.
So he made the purchase, we busted.
Una vez que hizo la compra, lo arrestamos.
What we busted in on today, you mind telling me about what we found?
De lo que trajimos hoy, ¿te importaría contarme sobre lo que encontramos?
Did he say why we busted up?
¿Te dijo por qué rompimos?
All right, you know we made the same toast when we busted you, right?
De acuerdo, ¿sabes que hicimos el mismo brindis cuando te atrapamos a ti, cierto?
I was there when we busted him, but he got off.
Lo arrestamos, pero salió libre.
Oh, by the way, we busted a couple of supply guys across the bridge.
Por cierto, hemos pillado a un par de distribuidores al otro lado del puente.
Why haven't we busted 'em?
¿Que por qué no las hemos pillado?
Tell me you still have that file on the internet dating company we busted last year.
Dime que todavía tienes el archivo del servicio de escoltas que aprendimos el año pasado.
Tell me you still have that file on the internet dating company we busted last year.
Dime que tienes el archivo de la agencia de acompañantes virtual que vimos el año pasado.
Palabra del día
el reno