Secondly, the internal market was considered to operate best if we banned the trade. | En segundo, se ha considerado que el mercado interior funciona mejor si prohibimos el comercio. |
For example, we banned the taking of land for non-public uses such as private economic development. | Por ejemplo, prohibimos tomar tierras para uso no-público como el desarrollo ecónomico privado. |
But this is one of the problems we have in the European Union, where we banned certain animal proteins from the chain, for very good reasons relating to human and animal health, and therefore we do have a shortage. | Sin embargo, este es uno de los problemas que tenemos en la UE, donde prohibimos ciertas proteínas animales de la cadena, por razones muy justificadas relacionadas con la salud humana y animal y, por tanto, tenemos un déficit en este sentido. |
There was a real element of concealment in some of the factors that led to that disease and particularly in the European factor and the fact that we were still exporting infected meal to continental Europe for years after we banned it for ourselves. | Había un verdadero elemento de ocultación de algunos de los factores que dieron lugar a esa enfermedad y, en particular, del factor europeo y del hecho de que siguiéramos exportando carne infectada a Europa continental durante años después de que la hubiéramos prohibido para nosotros. |
We banned those chemicals, and we replaced them, unknowingly, with other substances that, molecule per molecule, are a hundred times more potent as heat-trapping, greenhouse gases than carbon dioxide. | Prohibimos esos químicos, y los reemplazamos, sin saberlo, por otras sustancias que, molécula por molécula, son cien veces más potentes como gases de efecto invernadero que atrapan calor que el dióxido de carbono. |
Then we banned the plume trade, and their numbers started rebounding. | Después se prohibió el comercio de plumas y empezaron a recuperarse. |
In 1972, we banned biological weapons. | En 1972, se condenaron las armas biológicas. |
I thought we banned that game. | Pensaba que prohibimos ese juego. |
In 1993, we banned chemical weapons, and in 1997, we banned land mines. | En 1993, se condenaron las armas químicas. En 1997, se condenaron las minas terrestres. |
Second, we banned three cards in Standard—Smuggler's Copter; Emrakul, the Promised End; and Reflector Mage—to improve and diversify the Standard environment. | En segundo lugar, hemos prohibido tres cartas en Estándar (el Cóptero de contrabandista, Emrakul, el Final Prometido y el Mago reflector) para mejorar y diversificar el entorno de Estándar. |
In 1991, for example, we banned leghold traps and imports of fur from foxes, otters, lynxes and 13 species of animal from Canada and the United States. | En 1991, por ejemplo, se trataba de prohibir los cepos y la importación de pieles de zorro, nutria, lince y trece especies animales procedentes de Canadá y los Estados Unidos. |
That is why, for example, I mentioned Malaysia, where we sent our FVO and they found that the system was not really working properly, and we banned the importation of fish from Malaysia. | Esa es la razón por la que, por ejemplo, he mencionado Malasia, a donde enviamos a nuestra OAV y se detectó que el sistema realmente no estaba funcionando de forma correcta, prohibiéndose la importación de pescado procedente de Malasia. |
We banned him five years ago. | Lo expulsamos hace cinco años. |
