was prompted
- Ejemplos
At this he was prompted by the tragic outcome of aviation flights. | Ante esto, el resultado trágico de los vuelos de aviación lo impulsó. |
The secretariat's call was prompted by two considerations. | La secretaría hizo ese llamamiento por dos razones. |
I was prompted to do so by an event that occurred in Cyprus very recently. | Me mueve a ello un suceso ocurrido en Chipre muy recientemente. |
Act on the suggestion, for it was prompted by the Lord. | Actuad según la sugestión que tengáis, porque ella ha sido puesta por el Señor. |
This success was prompted by a strong partnership between Carroll Shelby and Ford Motor Company. | A este éxito le siguió la asociación entre Carroll Shelby y Ford Motor Company. |
This change was prompted by the need to synchronize the report with annual budgeting and planning processes. | Este cambio responde a la necesidad de sincronizar el informe con los procesos anuales de presupuestación y planificación. |
The move to the new building was prompted by a need to efficiently produce high quality products in a modern environment. | El traslado al nuevo edificio surgió por la necesidad de fabricar eficientemente productos de alta calidad en un entorno moderno. |
The archeological project was prompted by a planning permission request by the Grand Bazaar Company of East Jerusalem to create a restaurant. | El proyecto arqueológico surgió de un permiso solicitado por la Compañía del Gran Bazar del Este de Jerusalén para construir un restaurante. |
I would say this question was prompted by the very large number of letters I receive from constituents about this particular issue. | Me parece que esta cuestión se ha planteado como consecuencia del enorme número de cartas que he recibido de mi circunscripción sobre el particular. |
Perhaps this return was prompted by the impression that viewing twenty-four of Camille Corot's paintings at the Salon d'Automne of 1909 made on him. | Este retorno estuvo quizás motivado por la impresión que le había producido la contemplación de veinticuatro cuadros de Camille Corot, expuestos en el Salon d'Automne de 1909. |
This initiative was prompted by an inquiry to Oblate School of Theology by the Archdiocese of San Antonio seeking a program specifically designed for inmates. | Esta iniciativa surgió como una petición a la Escuela Oblata de Teología por parte de la Archidiócesis de San Antonio que buscaba un programa especificamente pensado para los reclusos. |
This initiative was prompted by a Congress held last April at the same university, examining the thought of Chiara Lubich and the culture of unity. | Esta iniciativa surgió en el congreso del pasado mes de abril sobre el pensamiento de Chiara Lubich y la cultura de la unidad celebrado en esa universidad. |
According to the complainant, this withdrawal was prompted by the recent significant change in the Generalised System of Preferences on ethyl alcohol originating in Pakistan. | Según el denunciante, la causa de la retirada fue que había habido un cambio reciente en el Sistema de Preferencias Generalizadas con respecto al alcohol etílico originario de Pakistán. |
A very generous soul, with a sense of duty that never allowed half-measures, Enrico was prompted to perform excessive penances, without taking his frailty into adequate account. | Su generosa alma y su sentido del deber, que no admite medias tintas, le mueven a realizar penitencias excesivas, sin tener demasiado en cuenta su fragilidad. |
Preface Our interest in compiling this volume was prompted by our own search for course materials written in Spanish that introduce linguistic information in accessible and engaging ways. | Prefacio Nuestro interés en compilar este volumen nació de nuestra propia búsqueda por encontrar materiales escritos en español que pudieran presentar la información lingüística de una manera accesible y atractiva. |
Thus their worship was prompted by a grasping, mercenary spirit. | Así su culto era impulsado por un espíritu codicioso y mercenario. |
UNESCO's withdrawal was prompted by several factors. | La retirada de la UNESCO fue impulsada por varios factores. |
All of this was prompted by a netcraft report on the trend. | Todo esto se debió a una informe netcraft en la tendencia. |
According to the complainant this withdrawal was prompted by changed circumstances. | Según el denunciante, esta retirada se debió al cambio de las circunstancias. |
Dawn by the River, was prompted by an email from an ex-girlfriend. | Amanecer en el río, se debió a un correo electrónico de un ex-novia. |
