In case I was dumping you, you got me a present? | ¿Me trajiste un regalo por si acaso te dejaba? |
I said I was dumping two. | Dije que dejaba a dos. |
What that company was dumping into the river? | ¿Lo que esa empresa descargaba al río? |
I said that was why I was dumping you. | Le dije que era por eso que estaba haberlo abandonado. |
Last thing I remember, I was dumping Ferguson in the trunk. | Lo último que recuerdo es que puse a Ferguson en el maletero. |
Last thing I remember, I was dumping Ferguson in the trunk. | Me acuerdo que puse a Ferguson en el maletero. |
Did you know he was dumping it cheap? | ¿Sabías que la estaba vendiendo barata? |
Moreover, since there were no indications that any non-cooperating company was dumping at a lower level. | Tanto más cuanto que nada indicaba que ninguna de las empresas que no cooperaron practicara dumping a un nivel inferior. |
Moreover, there were no indications that any non-cooperating company was dumping at a lower level and no bonus should be given for non-cooperation. | Además, no había indicios de que cualquier empresa no cooperante hubiera incurrido en dumping a un nivel más bajo y no debe premiarse la falta de cooperación. |
The next day, on May 16, Bremer shocked a meeting of Iraqi political forces by announcing the U.S. was dumping plans to form an interim government. | Al día siguiente, Bremer escandalizó a una reunión de representantes de varias fuerzas políticas iraquíes anunciando que Estados Unidos ha abandonado el plan del gobierno interino. |
There was no doubt about it: Patterson Paper Products, Inc. (3P), the largest employer in town, was dumping sludge into the river again. | No había ninguna duda sobre eso: Patterson Paper Products, Inc (3P), la empresa que daba trabajo a más personas en la ciudad estaba vertiendo desechos en el río otra vez. |
This approach was deemed appropriate since there were no indications that any non-cooperating producer was dumping at a lower level than the cooperating exporting producers. | Se consideró adecuado este enfoque porque no había indicios de que ningún productor que no hubiera cooperado practicara dumping a un nivel inferior al de los productores exportadores que habían cooperado. |
The residual anti-dumping margin found during the original investigation, i.e. 9,7 % (or EUR 6,88 per tonne) should consequently be maintained, as nothing indicated that the applicant was dumping at a different level. | Por lo tanto, debería mantenerse el margen antidumping residual del 9,7 % (6,88 EUR por tonelada) determinado durante la investigación original, ya que nada indica que el solicitante haya realizado dumping a otro nivel. |
Even if all these allegations are assumed to be true, it nevertheless remains the case that during the RIP, the applicant was dumping at a considerable margin, and at volatile prices. | Incluso partiendo de la hipótesis de que todas estas alegaciones fuesen ciertas, sin embargo, no es menos cierto que durante el PIR el solicitante practicó el dumping con un margen considerable y a precios volátiles. |
Indeed, there is no reason to believe that a party that did not cooperate with the investigation was dumping less than any cooperating party and to treat such party more favourably than parties that have cooperated. | De hecho, no existe ningún motivo para pensar que una parte que no cooperó en la investigación estuviera practicando un dumping inferior al de cualquiera de las partes que cooperaron ni para tratar a dicha parte de forma más favorable que a estas últimas. |
Instead of telling me to my face that he was dumping me, he just texted me "game over." | En lugar de decirme a la cara que me dejaba, me envió un mensaje de texto que decía: "se acabó". |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!