voy a demandar
-I am going to sue
Futuro perifrástico para el sujetoyodel verbodemandar.

demandar

Pero no voy a demandar al ayuntamiento.
But I'm not suing the city.
No voy a demandar ni a hacerme radiografías.
I'm not suing or getting an x-ray.
¡Os voy a demandar a todos!
Sue all of you!
Richard, uno de estos días Te voy a demandar por difamación.
Richard, one of these clays I'll sue you for slander.
No, pero si tengo un tumor Te voy a demandar.
No, but if I get a tumor I'll sue you.
Y sí, voy a demandar a HHM por violación de contrato.
And yes, I am suing HHM for breach of contract.
Cuando esto se termine, sí que te voy a demandar.
When this is over, I am so gonna sue you.
Yo no voy a demandar, solo quiero vivir.
I'm not going to sue, just want to live.
Y lo voy a demandar por todo lo que tenga.
And I will sue you for everything you have.
Cuando me exculpen mañana, les voy a demandar por millones.
When I get acquitted tomorrow I'm going to sue them for millions.
¡Te voy a demandar por todo lo que tienes!
I'm gonna sue you for everything you've got!
Y le voy a demandar por todo lo que pueda.
And I will sue you for everything you have.
Por cierto, también te voy a demandar.
By the way, I am also going to sue you.
Y solo para que lo sepas, voy a demandar al departamento de policía.
And just so you know, I'm gonna sue the CPD.
Soy Nick y le voy a demandar.
This is Nick and I am going to sue you.
Te voy a demandar y obtendré mis negativos.
I'm going to sue you, I'll get my negatives back.
¡Te voy a demandar por todo lo que tienes!
I'm gonna sue you for everything you've got!
Usted es el tipo a quien voy a demandar.
You're the guy I'm going to sue.
Una palabra y voy a demandar, Manos.
One word and I'll sue, Manos.
Lo voy a demandar por todo lo que tiene.
I will sue you for everything you've got.
Palabra del día
el hombre lobo