De voragine s puedo visito muchas zonas de interés turístico en la Liguria, Pero incluso la Riviera francesa. | From Varazze s i can visit many tourist areas of Liguria, but also the French Riviera. |
Me encontré entonces en esa voragine y dejé de ser el hombecito de ese camino que yo queria seguir. | I was taken in this strong gale which left me the small catch of way that I wantedto follow. |
¡Adios, absurdas selecciones, sueños de voragine, rivalidades, largas esperas, fuga de las estaciones, artificial orden de las ideas, pendiente del peligro, tiempo omnipresente! | Farewell to absurd choices, the dreams of dark abyss, rivalries, the prolonged patience, the flight of the seasons, the artificial order of ideas, the ramp of danger, time for everything! |
La visión aparece descrita en un libro de 1275 de Jacobus de Voragine, Legenda aurea (La leyenda dorada). | The vision is described in a book of 1275 by Jacobus de Voragine, Legenda aurea (The golden legend). |
La analogía es especialmente válida en la vorágine del entorno digital. | The analogy is especially valid in the vortex of the digital environment. |
Probablemente se perdería en la vorágine de su propia excepcionalidad. | She'd probably get lost into the maelstrom of her own brilliance. |
Hemos entrado en una vorágine difícil volver otra vez. | We have entered into a vortex difficult to go back over. |
El Espíritu Santo no puede trabajar en medio de esta vorágine y clamor. | The Holy Spirit cannot work in this din and clamor. |
Ellas no pueden ser explicadas meramente como una condensación de la vorágine social. | They cannot be explained merely as a condensation of the social vortex. |
En mitad de esta vorágine, todavía tienes tiempo para un bautizo. | In the midst of a maelstrom, you still have time for a christening. |
Mientras, en medio de esta vorágine, el candidato pidió estar solo. | While, in the middle of this maelstrom, the candidate asked to be alone. |
Dos semanas trabajando, tuvimos esa vorágine en el Este del río. | Two weeks into the job, we had that vortex in the east river. |
El café tampoco pudo escapar a la vorágine especulativa. | Coffee has not been able to escape the speculation vortex, either. |
La sobrecarga de Escudo de relámpagos ya no genera vorágine. | Lightning Shield overcharge no longer generates Maelstrom. |
Los elementos inciertos tienen que reducirse al mínimo en esta vorágine económica. | The uncertain elements need to be kept to a minimum in this economic maelstrom. |
En la vorágine de la cabeza. | In the maelstrom of head. |
Por último, declaró su intención de empujar Egipto a la vorágine sectaria de Siria. | Finally he declared his intention to push Egypt into the sectarian maelstrom in Syria. |
Perdido en la vorágine de sus conquistas, terminará exterminando a la humanidad entera. | Lost in the whirlpool of conquests they will finish exterminating the entire humanity. |
Y no solo dábamos vueltas en la vorágine, sino que contribuíamos a crearla. | We not only whirled in the vortex, but we helped to create it. |
¡La vorágine de amor dentro de mí! | The chasm of love inside me! |
