vorágine

Popularity
1,000+ learners.
De voragine s puedo visito muchas zonas de interés turístico en la Liguria, Pero incluso la Riviera francesa.
From Varazze s i can visit many tourist areas of Liguria, but also the French Riviera.
Me encontré entonces en esa voragine y dejé de ser el hombecito de ese camino que yo queria seguir.
I was taken in this strong gale which left me the small catch of way that I wantedto follow.
¡Adios, absurdas selecciones, sueños de voragine, rivalidades, largas esperas, fuga de las estaciones, artificial orden de las ideas, pendiente del peligro, tiempo omnipresente!
Farewell to absurd choices, the dreams of dark abyss, rivalries, the prolonged patience, the flight of the seasons, the artificial order of ideas, the ramp of danger, time for everything!
La visión aparece descrita en un libro de 1275 de Jacobus de Voragine, Legenda aurea (La leyenda dorada).
The vision is described in a book of 1275 by Jacobus de Voragine, Legenda aurea (The golden legend).
La analogía es especialmente válida en la vorágine del entorno digital.
The analogy is especially valid in the vortex of the digital environment.
Probablemente se perdería en la vorágine de su propia excepcionalidad.
She'd probably get lost into the maelstrom of her own brilliance.
Hemos entrado en una vorágine difícil volver otra vez.
We have entered into a vortex difficult to go back over.
El Espíritu Santo no puede trabajar en medio de esta vorágine y clamor.
The Holy Spirit cannot work in this din and clamor.
Ellas no pueden ser explicadas meramente como una condensación de la vorágine social.
They cannot be explained merely as a condensation of the social vortex.
En mitad de esta vorágine, todavía tienes tiempo para un bautizo.
In the midst of a maelstrom, you still have time for a christening.
Mientras, en medio de esta vorágine, el candidato pidió estar solo.
While, in the middle of this maelstrom, the candidate asked to be alone.
Dos semanas trabajando, tuvimos esa vorágine en el Este del río.
Two weeks into the job, we had that vortex in the east river.
El café tampoco pudo escapar a la vorágine especulativa.
Coffee has not been able to escape the speculation vortex, either.
La sobrecarga de Escudo de relámpagos ya no genera vorágine.
Lightning Shield overcharge no longer generates Maelstrom.
Los elementos inciertos tienen que reducirse al mínimo en esta vorágine económica.
The uncertain elements need to be kept to a minimum in this economic maelstrom.
En la vorágine de la cabeza.
In the maelstrom of head.
Por último, declaró su intención de empujar Egipto a la vorágine sectaria de Siria.
Finally he declared his intention to push Egypt into the sectarian maelstrom in Syria.
Perdido en la vorágine de sus conquistas, terminará exterminando a la humanidad entera.
Lost in the whirlpool of conquests they will finish exterminating the entire humanity.
Y no solo dábamos vueltas en la vorágine, sino que contribuíamos a crearla.
We not only whirled in the vortex, but we helped to create it.
¡La vorágine de amor dentro de mí!
The chasm of love inside me!
Palabra del día
el olor