Resultados posibles:
volteara
volteara
voltear
Una semana es como si un ángel volteara la cabeza. | A week is like an angel turning his head. |
A Godman le pidieron que volteara su camisa Pulse al revés. | Godman was asked to turn her Pulse shirt inside out. |
El crupier volteara sus cartas y montamos sus manos. | The croupier will turn over their cards and make their hands. |
Somos una marea que no se volteara. | We're a tide that will not be turned away. |
La autoritaria voz hizo que Lance volteara asustado. | The authoritarian voice made Lance turn around scared. |
No puedo creer que me lo volteara. | I can't believe I slept with him. I was wasted. |
Le dije que no se volteara. | I told you not to turn around. |
Sí. Escuche una voz detrás de mi pero me ordenó que no volteara. | Yes I heard a voice behind me but it instructed me not to turn around. |
Uno de ellos me tomó una foto de frente y entonces me indicó que me volteara de perfil. | One of them took a picture from the front and then asked me to turn to the side. |
Sin importar a donde volteara, y sin ne-cesidad de girar la cabeza, mis ojos podían ver como en tercera dimensión. | Without worrying where I would turn, and without needing to turn the head, my eyes could see as if in three dimensions. |
En nuestra opinión, simplemente estaba esperando a que el mundo volteara, apartara la vista, para reconstituir los programas. | In our view, he was just waiting for the world to turn its head, to look away, in order to reconstitute the programs. |
A izquierda y derecha, a donde se volteara, todo lugar en la tierra de Egipto se llenó de piojos, y aún así Faraón no se rindió. | Left and right, wherever one turned, everywhere in the whole land of Egypt became filled by lice, and yet Pharaoh did not surrender. |
Un Ser parecía esperarme y, sin conversación alguna, me colocó algo en mis manos que me recordaba un pétalo de rosa e hizo una señal para que yo volteara sin demora. | One Being seemed to be waiting for me and, without any talks, placed something in my hands that reminded a rose petal and made a signal to me to return immediately. |
No solo sapos, sino también piojos plagaron el palacio del Faraón. A izquierda y derecha, a donde se volteara, todo lugar en la tierra de Egipto se llenó de piojos, y aún así Faraón no se rindió. | Left and right, wherever one turned, everywhere in the whole land of Egypt became filled by lice, and yet Pharaoh did not surrender. |
La gitana me dijo que volteara una carta del tarot. | The gypsy told me to turn over a tarot card. |
Toque su mejilla y se volteará en busca de comida. | Touch her cheek and she turns to find food. |
Paso 1: Seleccione la fila en la que volteará los datos. | Step 1: Select the row in which you will flip the data. |
Eso volteará a ese pez por un rato. | That's going to put your panfish down for a while. |
En poco tiempo, volteará sus ojos hacia el Poniente. | Before long, she will turn her eyes to Westeros. |
La estufa no se volteará durante el uso normal. | The range will not tip during normal use. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!