vivendi

Popularity
500+ learners.
El Reglamento que se debate es una especie de modus vivendi.
The Regulation under discussion is a sort of modus vivendi.
Ars vivendi inmobiliaria murcia, alquila local en la flota.
Ars vivendi real-estate murcia, rents venue in the fleet.
Acepte nuestros saludos y parada buenos en el Ars vivendi Hotel.
Accept our kind greetings and stop at Ars vivendi Hotel.
Cierto modus vivendi ha sido aceptado obviamente por capitalismo del mundo.
A certain modus vivendi has been obviously accepted by world capitalism.
También hemos logrado que haya una referencia al modus vivendi.
We also secured a reference to the modus vivendi.
El actual modus vivendi no es satisfactorio en ningún sentido.
The current modus vivendi is, by all accounts, not satisfactory.
Ese modus vivendi no plantea generalmente ningún problema.
That modus vivendi usually did not cause any problems.
El amor cotidiano y el modus vivendi capitalista.
Daily love and the capitalist modus vivendi.
¿Qué pretendían ustedes con este modus vivendi?
What did you aim at with this modus vivendi?
Una vivendi excelente para entrar a vivir y tener cerca todos los servicios.
An excellent property to enter to live and to have near all the services.
Basta con negociar con el régimen instaurado en Grozny para encontrar un modus vivendi.
It was enough to negotiate with the regime established in Groznyy to find a modus vivendi.
Buscar un tácito y provisional modus vivendi para los procedimientos de elección de los obispos.
Seeking a tacit and provisional modus vivendi on the procedures for the selection of bishops.
Jerséis hechos a mano, pantalones y faldas hechas de materiales naturales los encontrará en Modus vivendi.
Hand-made pullovers, pants and skirts made from natural materials are available at Modus Vivendi.
De conformidad con el procedimiento de modus vivendi, se informará al Parlamento al respecto. .
Parliament will be informed of that in accordance with the modus vivendi procedure.
Obviamente, la Comisión aprueba la introducción de una nueva observación sobre el modus vivendi.
The Commission can naturally agree to the introduction of a new recital on the modus vivendi .
Ahora nos ha demostrado más: que no solo es su modus vivendi, sino también su modus operandi.
Now we know even more: it's not just his modus vivendi, but also his modus operandi.
En 1964 se firmó Convención (modus vivendi) entre la Sede Apostólica y la República de Túnez.
In 1964 a Convention (modus vivendi) was in fact signed between the Apostolic See and the Republic of Tunisia.
En realidad, algo que podemos llamar vivir de ilusiones parecía haberse convertido en su modus vivendi.
In fact, what might be described as proactive wishful thinking seemed to have become his modus vivende.
La crisis es el modus vivendi de la relación de clase capitalista, el proceso de vida de esta contradicción.
Crisis is the modus vivendi of the capitalist class relation, the life-process of this contradiction.
¿Por qué es tan difícil para introducir nuevas concepciones, nuevas visiones revolucionarias, un nuevo modo operandi o vivendi?
Why is it so difficult to introduce new conceptions, new revolutionary views, a new modus operandi and vivendi?
Palabra del día
la ola