vivendi
El Reglamento que se debate es una especie de modus vivendi. | The Regulation under discussion is a sort of modus vivendi. |
Ars vivendi inmobiliaria murcia, alquila local en la flota. | Ars vivendi real-estate murcia, rents venue in the fleet. |
Acepte nuestros saludos y parada buenos en el Ars vivendi Hotel. | Accept our kind greetings and stop at Ars vivendi Hotel. |
Cierto modus vivendi ha sido aceptado obviamente por capitalismo del mundo. | A certain modus vivendi has been obviously accepted by world capitalism. |
También hemos logrado que haya una referencia al modus vivendi. | We also secured a reference to the modus vivendi. |
El actual modus vivendi no es satisfactorio en ningún sentido. | The current modus vivendi is, by all accounts, not satisfactory. |
Ese modus vivendi no plantea generalmente ningún problema. | That modus vivendi usually did not cause any problems. |
El amor cotidiano y el modus vivendi capitalista. | Daily love and the capitalist modus vivendi. |
¿Qué pretendían ustedes con este modus vivendi? | What did you aim at with this modus vivendi? |
Una vivendi excelente para entrar a vivir y tener cerca todos los servicios. | An excellent property to enter to live and to have near all the services. |
Basta con negociar con el régimen instaurado en Grozny para encontrar un modus vivendi. | It was enough to negotiate with the regime established in Groznyy to find a modus vivendi. |
Buscar un tácito y provisional modus vivendi para los procedimientos de elección de los obispos. | Seeking a tacit and provisional modus vivendi on the procedures for the selection of bishops. |
Jerséis hechos a mano, pantalones y faldas hechas de materiales naturales los encontrará en Modus vivendi. | Hand-made pullovers, pants and skirts made from natural materials are available at Modus Vivendi. |
De conformidad con el procedimiento de modus vivendi, se informará al Parlamento al respecto. . | Parliament will be informed of that in accordance with the modus vivendi procedure. |
Obviamente, la Comisión aprueba la introducción de una nueva observación sobre el modus vivendi. | The Commission can naturally agree to the introduction of a new recital on the modus vivendi . |
Ahora nos ha demostrado más: que no solo es su modus vivendi, sino también su modus operandi. | Now we know even more: it's not just his modus vivendi, but also his modus operandi. |
En 1964 se firmó Convención (modus vivendi) entre la Sede Apostólica y la República de Túnez. | In 1964 a Convention (modus vivendi) was in fact signed between the Apostolic See and the Republic of Tunisia. |
En realidad, algo que podemos llamar vivir de ilusiones parecía haberse convertido en su modus vivendi. | In fact, what might be described as proactive wishful thinking seemed to have become his modus vivende. |
La crisis es el modus vivendi de la relación de clase capitalista, el proceso de vida de esta contradicción. | Crisis is the modus vivendi of the capitalist class relation, the life-process of this contradiction. |
¿Por qué es tan difícil para introducir nuevas concepciones, nuevas visiones revolucionarias, un nuevo modo operandi o vivendi? | Why is it so difficult to introduce new conceptions, new revolutionary views, a new modus operandi and vivendi? |
