viático

El viático celestial para el alma de un Papa incomparable.
A heavenly viaticum to the soul of an unparalleled pope.
Todos los gastos pagados con un muy generoso viático.
All expenses paid with a very generous per diem.
El viático si te quedas en un hotel o con tu tía.
A fixed allowance whether you stay at a hotel or with your aunt.
¡Te adoramos, viático diario de todos nosotros, peregrinos en la tierra!
We adore you, daily viaticum for us, all pilgrims on earth.
Es el perdón, es el viático que nos ayuda a dar pasos, a caminar.
It is forgiveness, it is the Viaticum that helps us to move forward, to walk.
Pedir prestado para vivir es una experiencia deprimente y este viático no es el poder estimulante del dinero.
Borrow to live is a depressing experience and this viaticum is not the stimulating power of money.
Según su versión, para ese operativo también se autorizó el pago de viático desde la Presidencia.
According to its version, for that operation the payment of per diem from the Presidency was also authorized.
Tras guardar cama durante un mes, recibe el santo viático el día de Navidad de 1718.
Bedridden for over a month, she received Holy Viaticum on Christmas Day 1718.
El mensaje es claro: lo que necesitamos en tiempos de crisis es el viático de la Eucaristía.
The message is clear, in times of crisis we need the nourishment of the Eucharist.
Para el Padre Kubista aquella comunión se convirtió en el viático para su camino hacia el martirio.
That Communion turned out to be the viaticum for Fr. Kubista.
Solo perciben un viático diario de 150 pesos (8,50 dólares) por entrenar y 25 dólares por viajes.
They only receive a daily allowance of 150 pesos ($ 8.50) for training and $ 25 for trips.
Fue cuando fuera estudiante de bachillerato intermedio que en viático escolar fuera a Nara y el monte Hiei.
It was when I was a junior school student that in school travel I went to Nara and Mt. Hiei.
En cambio, decimos que solo vamos a cambiar el sistema de viático, si podemos aumentar los salarios de los diputados al Parlamento Europeo.
Instead, we say that we are only going to change the travel allowance system if we can increase MEPs' salaries.
Tenemos que crear una especie de viático mínimo para poder caminar y dar sentido a nuestra existencia, bajo estas amenazas que pesan sobre nosotros.
We have to create a kind of minimum viaticum to move ahead and give meaning to our existence under the threats weighing us down.
Bienaventurado el que tenga al menos un amigo que le salve de estas ilusiones y le dé su fraternidad como único viático verdadero.
Blessed are those who have at least one friend who saves them from these illusions and gives them their fraternity as a last true Viaticum.
Cuando el hombre, con la ayuda de la intuición de la mujer, alcanzó el poder de obrar sobre las fuerzas de la naturaleza, el Instructor Divino entregó un viático.
When man, with the help of woman's intuition, achieved the power of mastery over the forces of nature, the Divine Instructor gave a viaticum.
También me fue imposible contener las lágrimas un día que le dieron por segunda vez el viático con la majestad y solemnidad acostumbrada entre los monjes.
One day it was also impossible for me to control the tears when they gave him for the second time the viaticum with the usual majesty and solemnity among the monks.
El difunto señor obispo de Ginebra decía que celebraba siempre como si fuera la última vez, y comulgaba como si fuese en viático.
The late Bishop of Geneva used to say that He always celebrated Mass as if it were for the last time, and received Communion as if it were Viaticum.
La Junta también observó que ciertos anticipos para viajes superaban el 100% del importe estimado del viático, en contravención de la sección 9.1 de la instrucción administrativa ST/AI/2000/20.
The Board also observed that there were travel advances that exceeded 100 per cent of the estimated travel subsistence allowance, contrary to section 9.1 of administrative instruction ST/AI/2000/20.
Los pacientes inscritos en programas de cuidados paliativos reciben todos los cuidados relacionados con su enfermedad terminal a través de estos programas, si bien la mayor parte de los reembolsos de dichos cuidados provienen de un viático fijo.
Patients who are enrolled in hospice receive all care related to their terminal illnesses through hospice, although most hospice reimbursement comes through a fixed per diem.
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com