Resultados posibles:
vas a despertar
-you are going to wake up
Futuro perifrástico para el sujetodel verbodespertar.
vas a despertar
-you are going to wake up
Futuro perifrástico para el sujetovosdel verbodespertar.

despertar

¿No le vas a despertar?
Oh. You' re not gonna wake him up?
Sal de ahí. Lo vas a despertar.
Move away, you'll wake him up
¿Ya te vas a despertar?
Will you wake up already?
¿O vas a despertar a todo el mundo.
Or you'll wake everyone up.
Ni hablar, no la vas a despertar.
Don't wake her up.
No vas a despertar con una resaca tampoco.
You're not going to wake up with a hangover either.
¿Cuándo vas a despertar y afrontar la realidad?
When are you going to wake up and face reality?
Todo estará bien, porque vas a despertar como un vampiro.
It's gonna be okay, 'cause you're gonna wake up a vampire.
Ahora, cuando yo cuente tres, vas a despertar.
Now when I count three, you're going to wake up.
Si vas a despertar, necesito que lo hagas ahora.
If you're gonna wake up, I need you to do it now.
Baja la voz, o la vas a despertar.
You lower your voice, or you will wake her up.
Te vas a despertar y vas a estar bien.
You're gonna wake up, and you're gonna be okay.
Si te vas a despertar, tienes que hacerlo ahora.
If you're gonna wake up, I need you to do it now.
¡Switcher, te vas a despertar en medio de la próxima semana!
Switcher, I'm gonna knock you into the middle of next week!
Juan, déjame, que vas a despertar al niño!
Juan, stop, you're going to wake up the boy.
Kevin, por favor, vas a despertar a Emma.
Kevin, please, you're going to wake Emma.
¿Cuándo vas a despertar de la fascinación por ese tipo, Sil?
When are you going to wake up from the spell of that guy, Sil?
¿Cuándo vas a despertar y a darte cuenta?
When are you going to wake up and be realistic?
Wanderley, le vas a despertar la mujer del tipo.
Wanderley, you'll wake up the guy's wife.
Voy a contar hasta tres y vas a despertar.
I'm going to count to three and you're going to wake up.
Palabra del día
la cometa