wake up

There is a great need for humanity to wake up.
Hay una gran necesidad de que la humanidad despierte.
But to wake up is already enough for one day.
Pero despertar ya es suficiente por un día.
It took me a couple of days to wake up.
Me llevó un par de días despertarme.
Your music is said to wake up the sleeping Buddha.
Se dice que su música despierta del sueño a Buda.
I don't like to wake up more than once a day.
No me gusta despertarme más de una vez por día.
Society will not wait patiently for us to wake up.
La sociedad no espera pacientemente a que nos despertemos.
You got someone to wake up with in the morning.
Tienes a alguien con quien despertar por las mañanas.
Who dares to wake up in an abandoned house alone?
¿Quién se atreve a despertarse en una casa abandonada sola?
It is time to wake up America and see the truth.
Es tiempo de despertar a América y ver la verdad.
People are starting to wake up, but it's too late.
La gente empieza a despertar, pero es muy tarde.
Now is the time to wake up from your sleep.
Ahora es el tiempo de despertar de tu sueño.
Now are to wake up an emotion in our ears.
Ahora se trata de despertar una emoción en nuestros oídos.
A great awaking must happen, people have to wake up.
Un gran despertar debe suceder, la gente tiene que despertar.
I have to wake up early with my daughter anyway.
Tengo que levantarme temprano con mi hija de todas maneras.
The hotel offers an alarm service to wake up guests.
El hotel ofrece un servicio de despertador para los huéspedes.
It's not too late, but you have to wake up.
No es demasiado tarde, pero tienes que despertar.
It is your good fortune to wake up this morning.
Es su buena fortuna a la cual despiertan esta mañana.
Must be nice to wake up in your own bed.
Debe ser agradable despertar en tu propia cama.
Well, don't tell me you finally decided to wake up?
Bueno, ¿no me digas que por fin decidiste despertar?
You're not going to wake up with a hangover either.
No vas a despertar con una resaca tampoco.
Palabra del día
la cometa