vas a dejarle
- Ejemplos
Greg, no vas a dejarle ahí en el pasillo. | Oh, Greg, you cannot let him sit out there in the hallway. |
¿Significa esto que vas a dejarle vivir conmigo? | Does this mean you're gonna let him live with me? |
No vas a dejarle salir con eso, ¿estás? | You're not gonna let him get away with that, are you? |
Y tú vas a dejarle en paz. | And you are going to leave him alone. |
¿No vas a dejarle ir por eso? | You're not gonna let him go 'cause of that? |
Desde ahora, vas a dejarle tranquilo. | From now on, you're gonna leave him alone. |
¿Y vas a dejarle hacer eso? | And you're gonna let him do that? |
¿Cuándo vas a dejarle, Celeste? | When are you gonna leave him, Celeste? |
¿Solo vas a dejarle ahí? | Are you just going to leave him there? |
¿Y ahora vas a dejarle? | And now you're going to leave him? |
Y tú vas a dejarle. | And you're going to let him. |
Y tú vas a dejarle. | And you're going to let him. |
Así que vas a dejarle la dirección. | So you're leaving a forwarding address. |
Cree que vas a dejarle. | He thinks you're going to break up with him. |
¿Entonces vas a dejarle ir sin más? | So, what, you're just gonna let him go? |
¿Entonces, vas a dejarle? | So, are you gonna leave him? |
¿Y ahora vas a dejarle, ¿sin más? | And now you're just gonna leave him? |
¿Así que vas a dejarle el CTX? | So you're really going to do this? |
¿Y vas a dejarle? | You gonna let him? |
¿No vas a dejarle ni una galleta a tu hermano? - Usualmente lo haría, pero me siento mala persona hoy, así que no. | Aren't you going to leave a cookie for your brother? - Usually I would, but I'm feeling evil today. So, no. |
