vamos a renunciar
-we are going to resign
Futuro perifrástico para el sujetonosotrosdel verborenunciar.

renunciar

No vamos a renunciar a "Nuevo Medio Oriente".
We're not giving up the "New Middle East".
No vamos a renunciar a Epcot, ¿no?
We're not giving up on Epcot, are we?
No vamos a renunciar, Bryson.
We're not giving up, Bryson.
Bueno, no vamos a renunciar.
Well, we're not giving up.
Además, no vamos a renunciar.
Besides, we're not giving up.
No vamos a renunciar.
We're not giving up.
No vamos a renunciar.
We are not quitting.
Cada miembro de la comunidad VU se centra en ayudar a alcanzar su verdadero potencial - y no vamos a renunciar hasta que esté totalmente preparado para la victoria.
Every member of the VU community is focused on helping you reach your true potential–and we won't give up until you're fully prepared for victory.
Pero tenemos corazón, así que no vamos a renunciar.
But we have heart, so we're not going to give up.
Pero eso no significa que vamos a renunciar a la Sociedad.
But that does not mean we shall give up the Society.
No vamos a renunciar, hasta salvar a ese hombre.
We won't give up until we save that man.
¿Cree que vamos a renunciar a todo esto?
Do you think we're going to give that all up?
Usted realmente no vamos a renunciar, ¿verdad?
You're really not gonna give up, are you?
Si sucede aquí, no vamos a renunciar igual que los Checos, ¿verdad?
If it happens here, we won't give up like the Czechs, will we?
No vamos a renunciar a ti.
We're not gonna give up on you.
Nunca vamos a renunciar a esta amistad...
We'll never give up this friendship...
Pero no vamos a renunciar.
But we are not going to quit.
Cita Bachelorstudies.com y vamos a renunciar a su cuota de solicitud!
Quote Bachelorstudies.com and we will waive your application fee!
Y no importa lo que me pase, no vamos a renunciar a ella.
And no matter what happens to me, we will not give it up.
Pero vamos a renunciar al cartel, ¿no?
We're still resigning from the poster contest, right?
Palabra del día
oculto