Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verboquebrar.

quebrar

¡Bueno, no me va a quebrar!
Well, I will not break!
Por eso va a quebrar el negocio de mi jefe.
And that is why my boss's business is going under.
Sylka Sánchez: La hacienda, no, la exportadora no va a quebrar.
Sylka Sánchez:The farm, the exporting company will not go into bankruptcy.
Si no te alejas de él, nos va a quebrar.
If we don't get away from it, it's going to tear us apart.
Se va a quebrar, Va a pasar ahora.
If he's gonna break, it's gonna happen now.
Si no se realiza la cosecha, su empresa va a quebrar.
If he doesn't get that crop picked, he goes belly up.
Entonces no tenemos que pensar que la empresa va a quebrar
So we have no reason to think that the company's anything but fine.
El sistema va a quebrar.
The system is going to collapse.
El mercado va a quebrar.
The market's going to crash.
En términos terrícolas, la compañía va a quebrar porque no puede sostenerse económicamente.
In earth terms, the company will go out of business because it cannot support itself financially.
No se va a quebrar.
He's not gonna break.
Esto va a quebrar.
This will bust me.
No me va a quebrar.
He didn't break me.
La tercera parte de la red va a quebrar por falta de recursos para su mantenimiento.
A third of the network is going to ruin through lack of resources to maintain it.
Con una buena teoría se podría predecir cuándo va a quebrar Google.
And if you have a serious theory, you should be able to predict when Google is going to go bust.
Todos aceptan ahora que tarde o temprano, Grecia va a quebrar y será forzado a salir de la zona Euro.
Everybody now accepts that sooner or later Greece will default and be forced to leave the Eurozone.
Y cuando la burbuja entra en su inevitable colapso, va a quebrar a millones de agricultores del mundo entero.
And when the bubble inevitably bursts, it will wipe out millions of food producers throughout the world.
Lamentablemente, la directiva no va a quebrar las estructuras monopolísticas e iniciar una competencia compatible con el medio ambiente.
Unfortunately, this directive will not break up the monopolies and produce environmentally friendly competition - quite the opposite.
El cristal de borosilicato es un material muy resistente que, además de esa rigidez y seguridad de que no se va a quebrar, ofrece otra ventaja muy interesante: es fácilmente moldeable.
Borosilicate glass is a very tough material which, in addition to that rigidity and security that won't break, offers another interesting advantage: is easily moldable.
Y entonces, Chris mencionó el Seguro Social. Es un ejemplo de un Presidente que mira más allá de lo inmediato y reconoce que este sistema va a quebrar a no ser que lo cambiemos.
And so Chris mentioned Social Security, it's an example of a President looking beyond the moment, and recognizing that this system is going to be bust unless we change it.
Palabra del día
permitirse