parar
Malcom no va a parar hasta que me echen. | Malcolm will not stop until I am kicked out. |
Eh, me emociona ver a donde va a parar esto. | Hey, I'm excited to see where this goes. |
Hillary Clinton no va a parar la guerra contra Irán. | Hillary Clinton is not going to stop a war on Iran. |
Y no va a parar hasta darme sus experiencias. | And not going to stop to give me their experiences. |
Pero él no va a parar hasta que me encuentra. | But he's not gonna stop until he finds me. |
Corey: Lo que va a parar la rueda del karma. | Corey: Which will stop the wheel of karma. |
¿Tu crees que él va a parar con ellos? | Do you think that he's gonna stop with them? |
¿Y qué quiere decir ella va a parar en mí? | And what's to say she's gonna stop at me? |
No sabe que usted va a parar sobre una hora. | It doesn't know that you're going to stop in an hour. |
Una gran cantidad de dinero va a parar a Serbia. | A tremendous amount of money is going to Serbia. |
No va a parar hasta que encuentre lo que es. | He's not gonna stop until he finds out what it is. |
Se trata de un movimiento que no va a parar. | It's a movement that's not going to stop. |
Pero no lo atrapamos, y él no va a parar. | But we got him, and he will not stop. |
Oh, nuestro empresarito no va a parar nunca. | Oh, our little entrepreneur is not going to stop there. |
Les estamos investigando y eso no va a parar. | We're investigating them and that's not gonna stop. |
Si entras en pánico, tu corazón se va a parar. | If you panic, your heart's gonna stop. |
Los estamos investigando y eso no va a parar. | We're investigating them and that's not gonna stop. |
Yo estoy interesada en saber si la guerra va a parar. | I am interested in knowing if the war is going to stop. |
Y no va a parar hasta que lo encuentre. | And he's not gonna stop until he finds it. |
Este es el momento, todo va a parar. | This is the moment everything is going to stop. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!