us neither

Popularity
500+ learners.
Proverbs asks the Lord to give us neither too much nor too little.
Proverbios pide al Señor que nosni demasiado ni demasiado poco.
If we are weak and do not believe in it, nobody else will help usneither Russia nor Saudi Arabia.
Si somos débiles y no creemos en ello, nadie nos ayudará, ni Rusia ni Arabia Saudí.
We can enact the sort of law that is imposed on us neither by the Commission nor the Council.
Podemos promulgar una ley que no nos venga impuesta ni por la Comisión ni por el Consejo.
I'm preparing for a tough war It will bring us neither money nor fame. Want to join?
La verdad es que preparo una dura batalla que no nos dará ni dinero ni fama, ¿te unes?
None of usneither the Security Council, nor the United Nations Secretariat, nor Governments in general, nor the international media—paid enough attention to the gathering signs of disaster.
Ninguno de nosotrosni el Consejo de Seguridad, ni la Secretaría de las Naciones Unidas, ni los Gobiernos en general, ni los medios de comunicación internacionales— prestó suficiente atención a los crecientes indicios de catástrofe.
The fact of being misunderstood being for us neither a proof of sincerity nor of intelligence, we have written another version of the manifesto in light of your pertinent questions.
Pequeño Léxico. El factor de ser incomprendido no siendo para nosotros una prueba de sinceridad, aún menos de inteligencia, hemos procedido a una otra escritura del manifiesto a la luz de vuestras pertinentes preguntas.
I figure if we can't see them, then they can't see us neither.
Asumo que si no los vemos, tampoco ellos a nosotros.
They fed us neither breakfast nor lunch.
No se nos dio desayuno ni almuerzo.
Luckily for us neither can they.
Por suerte para nosotros, ellos tampoco.
Never laid a hand on us neither.
Jamás nos puso la mano encima.
Importantly, since our guilt and anger inside us neither addressed nor given attention, they are stored.
Es importante destacar que, desde nuestra culpa y la ira dentro de nosotros ni dirigido ni presta atención, se almacenan.
Recognizing the controversy over Hebrews 1:5-6, let us neither shirk our duty to study this passage nor be frightened by so-called scholarly works.
Reconociendo la controversia respecto a Hebreos 1:5-6, no eludimos nuestro deber de estudiar este pasaje ni temamos las así llamadas obras de erudición.
He gives us neither theoretical analysis nor revolutionary policy, only a tedious reasoner's notes in the margin of the great book of events.
Aquí no encontramos ni análisis teórico ni política revolucionaria, no vemos más que las inoportunas anotaciones de un razonador al margen del gran libro de los acontecimientos.
When we ask what is the purpose of the individual's existence, we shall find that the physical world can give us neither a complete nor a satisfying answer.
Cuando preguntamos cuál es el propósito de la existencia individual, vemos que el mundo físico no puede darnos una respuesta ni completa ni satisfactoria.
In conclusion, whatever sort of out-of-body experience we are talking about, the main point to remember is that an out-of-body experience will give us neither truth nor knowledge.
En conclusión, de cualquier tipo de experiencia fuera del cuerpo hablamos, lo más importante a recordar es que una experiencia fuera del cuerpo no nos dará ni verdad ni conocimiento.
Let us put aside all thoughts of self; let us close our eyes to all on earth, let us neither make known our sufferings nor complain of our wrongs.
Descartemos todos los pensamientos egoístas. Cerremos los ojos a todo lo que existe sobre la tierra, y no demos a conocer nuestros sufrimientos ni nos quejemos por los agravios.
Let us neither simplify these to a discussion of the responsibility of, for instance, particular faiths, nor stretch the net of responsibility to individuals and communities entirely unconnected to these terrible events.
Evitemos simplificar en estos casos y hablar sobre la responsabilidad de, por ejemplo, las creencias particulares. No estiremos tampoco la red de la responsabilidad a todos los individuos y comunidades sin conexión alguna con estos terribles acontecimientos.
The existence of one of the aforementioned relationships to Us neither creates nor implies the existence of another.
La existencia de una cualquiera de las relaciones mencionadas anteriormente con Nosotros no crea ni implica la existencia de otra.
Mr. President, The occurrence of the centenary which Italy is about to celebrate obviously finds Us neither forgetful nor indifferent. It fills Our mind with memories, experiences and presages.
La conmemoración centenaria, que Italia se dispone a celebrar, no Nos encuentra, como es obvio, en una actitud de olvido o indiferencia, sino que llena Nuestro espíritu de recuerdos, de experiencias y de presagios.
Palabra del día
fresco