urban working class
- Ejemplos
It was essentially a victory for the urban intelligentsia and the rural population over the urban working class. | Fundamentalmente fue un triunfo de las clases ilustradas urbanas y de la población rural sobre la clase obrera urbana. |
La Legua was the only urban working class neighborhood where young people resisted the coup in open combat. | La Legua fue la única comunidad urbana popular en que sus jóvenes rechazaron en combate abierto el golpe de estado. |
This means the party abandons the traditions of genuine Bolshevism which was always based on the industrial and urban working class. | Esto significa que el partido abandonaba las genuinas tradiciones bolcheviques, que se habían basado siempre en la clase obrera industrial y urbana. |
In the mid-19th century, Marxism was developed, and socialism in general gained increasing popular support, mostly from the urban working class. | A mediados del siglo XIX, se desarrolló el marxismo, y el socialismo en general aumentó su apoyo popular, mayormente de la clase obrera urbana. |
The urban working class enjoyed a living standard superior in some respects to that of most workers in continental Europe. | La clase obrera urbana gozaba de un estándar de vida superior, en algunos aspectos, al de la mayoría de los obreros en la Europa continental. |
Only the urban working class has the cohesion and power over the means of production to seize power and reconstruct society on a socialist basis. | Solamente la clase trabajadora urbana tiene la cohesión y poder sobre los medios de producción para tomar el poder y reconstruir la sociedad sobre bases socialistas. |
In April 1971, the JVP launched an adventurist insurrection of rural youth, isolated from the urban working class, which set about attacking police stations. | En abril de 1971, el JVP lanzó una insurrección aventurera de jóvenes rurales, aislada de la clase trabajadora urbana, que comenzó a atacar las estaciones de policía. |
Of that, nine and a half million were listed as either peons or landless agricultural laborer class.42 Obviously, there was only a very small urban working class. | De esos, nueve millones y medio estaban clasificados como peones o trabajadores agrícolas sin tierras. [42] Obviamente, solo había una clase obrera urbana muy pequeña. |
CDCs (Civil Defense Committees) began to form in December and prepare for the struggles that would take place in the urban working class districts during the final insurrection. | En diciembre empiezan a constituirse los CDS (Comités de Defensa Civil), que impulsarán la lucha en los barrios durante la insurrección. |
However, the highly capital-intensive nature of this industrial investment limited the expansion of the urban working class and the corresponding reduction in the social weight of the peasantry. | Sin embargo, la naturaleza de esta inversión industrial, que requiere mucho capital, limitó la expansión de la clase obrera urbana y la correspondiente reducción en el peso social del campesinado. |
To establish this collaboration, the urban working class having seized production must immediately supply the living needs of the country and strive to furnish the everyday products the means and implements for collective agriculture. | Para establecer ésta colaboración, la clase obrera urbana, habiendo tomado la producción, debe suplir inmediatamente las necesidades vitales del campo y apuntar a la fabricación de los productos de uso cotidiano, los medios e implementos para la agricultura colectiva. |
It developed geographically quite significantly, but the gap between the electoral influence and the organized force is still huge, and the links between the party and the core of its electorate—the urban working class, essentially—remain weak. | Se desarrolló geográficamente de manera muy significativa, pero la brecha entre la influencia electoral y la fuerza organizada todavía es enorme, y los vínculos entre el partido y el núcleo de su electorado –la clase trabajadora urbana, esencialmente– sigue siendo débil. |
Next, the 'people' gets reduced to the urban 'Working Class.' Then the urban working class is reduced to the 'Party,' and then the party is reduced to the 'Central Committee' or even the 'Politburo.' | Luego, el 'pueblo' se reduce a 'la Clase Obrera' urbana. Después la clase obrera urbana se reduce al 'Partido'. Más tarde, el Partido se reduce al 'Comité Central' o incluso al 'Politburó'. |
Whigs supported the national bank, private business interests, and the modernization of the economy in opposition to Jacksonian democracy, which represented the interests of poor farmers and the urban working class, represented by the newly formed Democratic Party. | Whigs apoyó el banco nacional, los intereses comerciales privados, y la modernización de la economía, en oposición a la democracia de Jackson, que representaba los intereses de los agricultores pobres y la clase trabajadora urbana, representada por el Partido Democrático recién formado. |
If the Bolsheviks had not done this, they, and the urban working class they led, would have been isolated from the countryside, and the revolution would have been stillborn, or at most short-lived (as was the Hungarian Revolution of 1919). | Si los bolcheviques no hubieran hecho esto, ellos y la clase trabajadora urbana que dirigían hubieran quedado aislados del campo, y la revolución hubiera nacido muerta o, como máximo, hubiera vivido muy poco (como la revolución húngara de 1919). |
Under the reign of the Emperor Charles V, a much greater shock to the ruling classes was the revolt of the Germanies in 1521, an uprising of the urban working class caused largely by crushing taxes required of the lower classes. | Bajo el reinado del emperador Carlos V, en mucha mayor shock para las clases dominantes fue la revuelta de las Germanies, en 1521, un levantamiento de la clase obrera urbana provocada en gran medida por los altos impuestos exigidos a las clases bajas. |
The military coup of September 11, 1973 deeply imprinted this historic neighborhood of Santiago. La Legua defended itself and fought back on the day of coup. La Legua was the only urban working class neighborhood where young people resisted the coup in open combat. | En La Legua se resistió y combatió el día 11 de septiembre de 1973. La Legua fue la única comunidad urbana popular en que sus jóvenes rechazaron en combate abierto el golpe de estado. |
