unsettle
- Ejemplos
| There's nothing he can say or do that can unsettle me. | No hay nada que pueda decir o hacer que me perturbe. | 
| We used to unsettle a lot of things, too. | También acostumbrábamos a desestabilizar un montón de cosas. | 
| We used to unsettle a lot of things, too. | También acostumbrábamos a desestabilizar un montón de cosas. | 
| I don't unsettle easily. Don't tell him that. | No me perturbo fácilmente. No le diga eso. | 
| Perhaps the fact that you don't unsettle her? | Quizás el hecho de que tú no la perturbas a ella. | 
| That might unsettle some people. | Eso podría inquietar a algunas personas. | 
| That might unsettle some people. | Eso podría inquietar a algunas personas. | 
| At times he comes to unsettle our life, overturning our plans and our projects. | A veces viene a perturbar nuestra existencia, a trastornar nuestros planes y proyectos. | 
| You know, he can unsettle you. | Ya sabes, te puede perturbar. | 
| We have become so accustomed to these things that they no longer unsettle us. | Nos hemos acostumbrado tanto a ello que ya no nos llama la atención. | 
| Parties and joy in the midst of struggle and resistance unsettle it. | La fiesta y la alegría en medio de la lucha y de la resistencia lo desconciertan. | 
| I don't unsettle easily. | No me incomodo fácilmente. | 
| I beg you not to domesticate this power, but to let it unsettle your life continually. | Os pido que no domestiquéis esa fuerza, sino que la dejéis trastornar constantemente vuestra vida. | 
| Events which, following Derrida, arrive to us from other times to disjoint and unsettle our time. | Sucesos que, según Derrida, nos llegan de otros tiempos a dislocar el nuestro, a perturbarlo. | 
| Or was it just an attempt by von Biehn to unsettle his prisoner, trying to see how Frank would react? | ¿O era solo un intento de von Biehn para inquietar a su prisionero, tratando de ver cómo reaccionaría Frank? | 
| The collection aims to provoke viewers into discussion, to foster new interactions, and to unsettle the emotions. | La colección tiene como objetivo provocar cierto debate entre los espectadores para promover nuevas interacciones y perturbar las emociones. | 
| We approach you gently, carefully, so as not to unsettle your physical minds (auras), which we can clearly see. | Nos acercamos a ustedes gentil y cuidadosamente para no alterar sus mentes físicas (auras), las cuales nosotros podemos ver claramente. | 
| Signs that unsettle us because they form part of a reality that is mediatised, capable of unarming the collective efforts of thought. | Signos que nos descolocan porque forman parte de una realidad mediatizada, capaz de desarticular los esfuerzos colectivos de pensamiento. | 
| Shock waves from them unsettle our own and others' minds. We are responsible for our attitudes and behavior. | Somos responsables de nuestras actitudes y de nuestro comportamiento, y negar que tengan importancia no impide que generen problemas. | 
| Impossibly elongated and exaggerated forms typified the new style as spatial relationships were deliberately disrupted to disturb and unsettle the eye. | Formas tremendamente alargadas y exageradas caracterizaron este nuevo estilo, mientras que las relaciones espaciales eran alteradas deliberadamente para perturbar y desconcertar al ojo. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
