inquietar

La gente se está empezando a inquietar ahí atrás.
People are starting to get a little antsy back there.
No es bueno inquietar a los ciudadanos por nada.
It is not a good thing to worry citizens for nothing.
Éste es el camino para inquietar las masas.
This is the road to stir the masses into motion.
El áspero diálogo entre Chávez y la Casa de Nariño empieza a inquietar.
Rough dialogue between Chávez and Casa Nariño begins to be worrisome.
Solo necesitamos una forma de inquietar a Gibbs cuando lo ejecutemos.
We just need a way to rattle Gibbs when we execute it.
El acto simple de inquietar puede significar la diferencia entre magro y obeso.
The simple act of fidgeting can mean the difference between lean and obese.
Esa consecuencia no pareció inquietar a los magistrados Padilla Nervo, Petrén u Onyema.
This consequence did not seem to trouble Judges Padilla Nervo, Petrén or Onyema.
Solo necesitamos inquietar a Gibbs cuando lo hagamos.
We just need a way to rattle Gibbs when we execute it.
Eso podría inquietar a algunas personas.
That might unsettle some people.
Eso podría inquietar a algunas personas.
That might unsettle some people.
Pero de todas maneras, ellos no deberían inquietar la primera posición de los recién llegados.
But still, they shouldn't disturb the newcomers in their premier position.
¿Cuáles son algunas de las cosas que deberían preocupar e inquietar a un inconverso?
What are some of the things that the unsaved should worry and be concerned about?
Me gusta inquietar a la gente.
I like to trouble people.
¿Qué tipo de situaciones familiares pueden inquietar al niño o ser difíciles para él?
What kinds of family situations might be the most disturbing or difficult for this child?
Esto no parece inquietar mucho al progreseño, un hombre sin demasiadas pretensiones cosmopolitas.
This doesn't seem to much bother the man from El Progreso, a man without many cosmopolitan pretenses.
Hay que hacerle un corte al final, cosa que podría inquietar a algunos puristas del origami.
It needs a cut at the end, which might be frowned on by some origami purists.
Reza una vigilia constante; cierra tus oídos a las palabras de aquellos quienes buscan inquietar tu espíritu.
Pray a constant vigilance; close your ears to the discourse of those who will seek to disquiet your spirit.
Las citas reciente de la clave inquietar Instituto Juan Pablo II sobre el matrimonio y la familia (10308)
Recent Key Appointments Unsettle John Paul II Institute on Marriage and Family (10308)
Por lo que veo, tú eres la única persona a la que parezco inquietar.
Well, as far As I can see, You're the only person I've appeared to disturb.
Para Isabel Tallos, la fotografía es el medio más capacitado para inquietar, desorientar o perturbar al espectador.
For Isabel Tallos, the photograph is the most competent middle to worry, disorienting or to disturb to the bystander.
Palabra del día
permitirse