un unos
- Ejemplos
Déjame darte un unos consejos gratis, Sophie. | Let me give you a bit of advice for free, Sophie. |
Una vez que sus piezas se cortan, hay un unos cuantos agujeros para perforar. | Once your pieces are cut, theres a few holes to drill. |
Si lo hacen, tendrán a Afganistán bajo control en un unos días. | If they do, they'll have Afghanistan under control in a matter of days. |
Yo podría haber vivido en ese objetivo para un unos años más allá. | I could have lived on that goal for a few years over there. |
También hay un unos 200nm de gran tamaño. | There is also a large 200nm approx. |
Un hotel tranquilo con un unos anfitriones excepcionales, se sentirá en un lugar familiar. | A tranquil hotel with an exceptional hosts, you will feel in a familiar place. |
Después de un unos pocos pitidos y luces intermitentes el equipo decide que tiene el codo de tenista. | After a few bleeps and flashing lights the computer decides he has tennis elbow. |
Así que venga y pase un unos minutos en nuestra sala de exposición y escuche nuestros sistemas de entretenimiento doméstico. | So come and spend a few minutes in our showroom and listen to our home entertainment systems. |
Solo un unos pocos minutos en línea podría terminar ahorrando una gran cantidad de dinero durante la vida de su préstamo. | Just a few minutes online could end up saving you a lot of money over the life of your loan. |
Las empresas han estado sacado productos blanqueadores que los consumidores puedan aplicar con facilidad y por un unos pocos minutos al día. | Companies have been coming out with whitening products that consumers can apply with ease and for a few minutes daily. |
La cicatrización es un problema muy común entre hombres y mujeres, que es causada por un unos puntos diferentes a partir de simples acné quemaduras graves. | Scarring is a very common problem amid males and females, that is caused by a a few different points starting from simple acne to severe burns. |
La cicatrización es un problema muy común entre las mujeres y los hombres, que sin duda es causada por un unos puntos diferentes que van desde la simple acné para grandes quemados. | Scarring is a very common problem amongst women and men, that is certainly caused by a a few different points ranging from simple acne to major burns. |
La cueva discurre por bajos laminadores a ambientes imponentes, seguimos el río de halita hacia el valle, saltamos lagos de sal blanquecina y descendemos un unos diez metros adornados con imponentes concreciones. | The cave passes from low rolling mills to imposing environments, we follow the river of halite towards the valley, by-pass whitish salt lakes and descend a little pool of about ten meters adorned with imposing concretions. |
La CdP también estableció tres grupos de expertos y dio instrucciones al Grupo de Trabajo sobre APB para que concluya su régimen internacional y envíe un/unos instrumento/s a la CdP 10 para su consideración y adopción. | The COP also established three expert groups, and instructed the ABS Working Group to finalize the international regime and to submit an instrument/instruments for consideration and adoption by COP 10. |
El distrito se desarrolla sobre un desnivel de más de 700 metros, entre 1600 y 2300 metros, y ofrece 100 kilómetros de pistas para el esquí alpino y un unos treinta para el esquí de fondo. | The district is spread over a vertical drop of 700 meters between 1600 and 2300 meters, and offers 100 miles of trails for downhill skiing and thirty for the fund. |
Energía Natural, registrados en un unos pocos ejemplares de marca blanca y nunca se publicó, fue transmitido por el programa por primera vez en sonidos de la calle, programma radiofonico inglese in onda sull'emittente inglese Solar Radio. | Natural Energy, registered in a few white label copies and never published, was broadcast for the first time show on Street Sounds, programma radiofonico inglese in onda sull'emittente inglese Solar Radio. |
Las habitaciones individuales son de 37 años, el doble 30a El spa del Hotel Belvedere es también un unos pocos metros lejos de la Lužnice edificio con habitaciones decoradas de forma sencilla y Royal, que ofrece un alojamiento muy confortable. | Single rooms are 37, the 30th double The spa Hotel Belvedere is also a just a few meters far from the building Lužnice with simply furnished rooms and Royal, which offers very comfortable accommodation. |
El CICI no solo advirtió de que Syriza tenía un unos líderes burgueses -un extremo que Michael-Matsas cede de forma complaciente- sino de que era un partido burgués y que los trabajadores tenían que oponérsele por tal razón. | The ICFI not only warned that Syriza had a bourgeois leadership—a point that Michael-Matsas complacently grants—but that it was a bourgeois party and that workers had to oppose Syriza for that reason. |
Energía Natural, registrados en un unos pocos ejemplares de marca blanca y nunca se publicó, fue transmitido por el programa por primera vez en sonidos de la calle, Programa de Inglés de radio transmitido por la Radio Solar Inglés. | Natural Energy, registered in a few white label copies and never published, was broadcast for the first time show on Street Sounds, English radio program broadcasted on the English Solar Radio. |
Energía Natural, registrados en un unos pocos ejemplares de marca blanca y nunca se publicó, fue transmitido por el programa por primera vez en sonidos de la calle, Programa de Inglés de radio transmitido por la Radio Solar Inglés. | Natural Energy, registered in a few white label copies and never published, was broadcast for the first time show on Street Sounds, programma radiofonico inglese in onda sull'emittente inglese Solar Radio. |
