type of city

Popularity
500+ learners.
Paris and London are the same type of city but they have many differences.
París y Londres son el mismo tipo de ciudad, pero tienen muchas diferencias.
They were idealists, but they really believed that another type of city was possible.
Fueron idealistas, pero verdaderamente creían que otra ciudad era posible.
Neil Smith, an anthropologist from Scotland, criticised the type of city created by neoliberalism.
Neil Smith, antropólogo escocés, critica el tipo de ciudad que ha creado el neoliberalismo.
These intermediate cities are expected to grow at a faster rate than any other type of city.
Se prevé que estas ciudades intermedias crecerán a un ritmo más rápido que los demás tipos de ciudades.
The difficult decisions relate to the type of city we want and the way we want to live.
Las decisiones difíciles están relacionadas con la ciudad que queremos y la manera como queremos vivir en ella.
This was the type of city that imposed itself in Spain and the Americas, the direct origin of the contemporary rational city.
Éste fue el tipo de ciudad que se impuso en España y América, origen directo de la ciudad racional contemporánea.
The vast majority of projects by Bailo and Rull happen to be staged in this type of city and its relationship with the landscape.
La gran mayoría de los proyectos de Bailo y Rull tiene como escenario precisamente este tipo de ciudades y su relación con el paisaje.
Jacobacci, despite all intents to prevent this, now appears to be this type of city. The mining-related sectors now have more power than the municipality.
Jacobacci, a pesar de todos los intentos por disimularlo, parece hoy una ciudad sitiada.Tienen más poder los sectores asociados al proyecto minero que el municipio.
Yes people can live where ever they wish especially when there is more research done on self-sustaining houses in terms of energy, but there are would be so many advantages of living in this type of city.
Sí, la gente puede vivir donde desee, especialmente cuando haya más investigación sobre viviendas autosostenibles en términos de energía, pero habría muchísimas ventajas al vivir en este tipo de ciudades.
Politics must come into conflict so as to be able to build a new type of city, since however hard it tries to avoid it, because this can only be done from a political standpoint.
Para poder construir un nuevo tipo de ciudad es imprescindible que la política entre en conflicto porque, por mucho que intente evitarlo, su realización debe hacerse desde la política.
Finally, the third type of city, that which must cope with an ageing population, is characterised by homes being broken up into ever smaller units and increasing social polarisation.
Por último, el tercer tipo de ciudad, aquél que se enfrenta a un fuerte envejecimiento de la población, se caracteriza también por la división de los hogares en unidades cada vez más pequeñas y aumenta la polarización social.
One of the essential features of this type of city is a sustainable transport system, as well as green zones and the use of renewable energy - do you think you live in a sustainable city?
La movilidad sostenible es una de las características imprescindibles de este tipo de ciudades, además de las zonas verdes y las energías renovables, ¿crees que vives en una ciudad sostenible?
Whether its strolling along the banks of Lake Hoan Kiem or pausing to reflect on a millennium-old pagoda, Hanoi is the type of city that encourages visitors to slow down and enjoy their holiday.
Ya sea paseando por las orillas del lago Hoan Kiem o haciendo una pausa para reflexionar sobre una pagoda milenaria, Hanoi es el tipo de ciudad que alienta a los visitantes a reducir la velocidad y disfrutar de sus vacaciones.
This is the type of city where a visitor could easily spend an entire trip within the walls of a curated space and still only see a fraction of the city's vast collection of art, historical artifacts and various curiosities.
Este es el tipo de ciudad en el que alguien podría pasar un viaje entero entre los muros de museos y aún así solo poder ver una fracción de la amplia colección de arte, artefactos históricos y curiosidades.
The children are the citizens of the future and if they have knowledge and develop a critical spirit with regard to his constructed environment they will be able to decide with more tools the type of city and company in which they want to live.
Los niños son los ciudadanos del futuro y si ellos tienen conocimientos y desarrollan un espíritu crítico respecto a su entorno construido podrán decidir con más herramientas el tipo de ciudad y sociedad en la que quieren vivir.
But I think the real challenge is that first hurdle of being able to put something on the ground and to give people a chance to experience a different type of street environment and a different type of city environment.
Pero creo que el verdadero reto es ser capaz de poner algo en el suelo para dar a la gente la oportunidad de experimentar un tipo diferente de ambiente en la calle y en la ciudad.
Palabra del día
el olor