tu sabes que

Popularity
500+ learners.
Vamos, tu sabes que mañana estarás en este traje.
Come on, you'll be in this costume tomorrow.
Bueno, tu sabes que solo se pone mejor de aquí en adelante, así que...
Well, it only gets better from here on out, so...
Sí, pero tu sabes que dicen sobre la suerte.
Yeah, but you know what they say about luck.
Y tu sabes que no puedes confiar en un hombre desesperado.
And you know you can't trust a desperate man.
Tom, tu sabes que yo tengo que seguir cada pista.
Tom, you know I have to follow every lead.
Y por eso tu sabes que lo tomo en serio.
And because of that you know I take it seriously.
Bueno, tu sabes que en nuestra relación, yo no envío cosas.
Well, you know in our relationship, I don't mail things.
Peter, tu sabes que este es un uniforme de piloto.
Peter, you know this is a pilot's uniform.
Bueno, tu sabes que siempre sentí algo por ella.
Well, you know I always had a thing for her.
Pero tu sabes que no puedes reemplazar a tu hermano.
But you know you cannot replace your brother.
Cody, tu sabes que quieres hacer con tu vida.
Cody, You know what you want to do with your life.
Pero tu sabes que él es aún el jefe.
But you know he's still the boss.
Ben, tu sabes que lo que estas haciendo esta mal.
Ben, you know what you're doing is wrong.
Jess, tu sabes que yo nunca he sido muy bueno mintiendo.
Jess, you know I have never been very good at lying.
Mira, tu sabes que es lo que Pa hubiera querido.
Look, you know it's what Da would want.
Con toda seriedad, tu sabes que no es la pelea.
In all seriousness, you know it's the not the fight game.
Ahora, tu sabes que no debes estar aquí.
Now, you know you're not supposed to be in here.
Una vez que llega el momento, tu sabes que esta allí.
Once you get in the moment, you know you're there.
Ven, Tom, tu sabes que me puedes llamar Alex.
Tom, come on, you know you can call me Alex.
Puedes tratar, pero tu sabes que nos pertenecemos.
You can try, but you know we belong together.
Palabra del día
fresco