trapped between

Popularity
500+ learners.
Nothing is left out of this paradise that seems that someone is forever trapped between wakefulness and sleep.
Nada queda fuera de este paraíso que tiene la forma de alguien atrapado para siempre entre la vigilia y el sueño.
The sun was trapped between two walls of ice.
El sol se había quedado atrapado entre dos paredes de hielo.
He's trapped between this world and the next.
Está atrapado entre este mundo y el siguiente.
Contaminants can only be trapped between the sand grains.
Los contaminantes solo pueden ser atrapados entre los granos de arena.
It had to be trapped between modes of its being.
Tenía que ser atrapado entre sus dos modos de vida.
My lady Katerina is only trapped between realms.
Mi señorita Katerina está solo atrapada entre mundos.
Thousands of people were trapped between the militants and the military.
Miles de personas se vieron atrapadas entre los talibanes y los militares.
I was actually right in front of you, trapped between dimensions.
En realidad, estaba delante de ti... atrapado entre dimensiones.
Calcium and sodium ions are trapped between the mineral layers.
Los iones del calcio y de sodio están atrapados entre las capas minerales.
The new government is therefore immediately trapped between two mutually incompatible forces.
El nuevo gobierno se encuentra atrapado entre dos fuerzas mutuamente incompatibles.
The baby could get trapped between the mesh side and the floorboard.
El bebé podría quedar atrapado entre la malla y el suelo.
Prevents fingers from being trapped between the panels.
Impide que los dedos queden atrapados entre los paneles.
The firefighters were trapped between the flames.
Los bomberos quedaron atrapados entre las llamas.
I felt trapped between two worlds.
Me sentí atrapada entre dos mundos.
We've got some kind of a thing trapped between floors.
Tenemos a una cosa atrapada en el ascensor.
EURUSD trapped between initial pivot point support and resistance.
EUR/USD atrapado entre el soporte inicial del punto de pivote y la resistencia.
She was trapped between the two, with a handkerchief stuffed in her mouth.
La tenían agarrada entre dos, con un pañuelo metido en la boca.
Several thousand people will find themselves trapped between the wall and the Green Line.
Varios miles de personas se encontrarán atrapadas entre el muro y la Línea Verde.
Some people say ghosts are spirits trapped between this life and the next.
Algunas personas dicen que los fantasmas son... espíritus. atrapado entre esta vida y la siguiente.
Afghanistan is a country trapped between a possible future and a very outmoded past.
Afganistán es un país constreñido entre un futuro posible y un pasado muy anticuado.
Palabra del día
fresco