track width
- Ejemplos
Standard applicable for tractors with a track width of more than 1150 mm. | Norma aplicable a los tractores con un ancho de vía superior a 1150 mm. |
Usually, the minimum clearance is very similar to the minimum track width. | Por lo general, la distancia mínima es muy similar a la anchura mínima de pista. |
The front and rear track width of the trolley shall be 1500 ± 10 mm. | La anchura de los ejes delantero y trasero del carro será de 1500 ± 10 mm. |
Adjustable mounting bolts enable the mower to be adapted to the respective tractor track width. | Para la adaptación al ancho de vía del tractor sirven pernos de montaje regulables. |
Rail width (track width) is adjusted according to the distance between the steel ridges in the panel. | La anchura entre rieles (trocha) se ajuste mediante distancias entre los canalones de acero en el panel. |
A front/rear track width of 1540 mm and a wheelbase of 2555 mm ensure well-planted stability. | Con una anchura de vía delantera/trasera de 1.540mm y una batalla de 2.555mm, la estabilidad está plenamente garantizada. |
Their ability to operate in such circumstances is due to the combination of wide track width and a low centre of gravity. | Su capacidad para funcionar en esas circunstancias se debe a la combinación de un gran ancho de trabajo con un bajo centro de gravedad. |
Through the track width, you can print a minimum of 60 X 60mm~400 500mm PCB board X; | A través del ancho de la pista, puede imprimir un mínimo de 60 X 60 mm ~ 400 Tablero de PCB X; |
Through the track width, you can print a minimum of 60 X 60mm~400 500mm PCB board X; | A través del ancho de la pista, puede imprimir un mínimo de 60 X 60 mm ~ 400 placa PCB X de 500 mm; |
1,4 times of the front or rear track width of the vehicle, whichever is the larger in the case of two axle vehicles, or | 1,4 veces el ancho de vía delantero o trasero del vehículo, el que sea mayor en el caso de los vehículos de dos ejes, o |
2,0 times of the front or rear track width of the vehicle, whichever is the larger in the case of vehicles having more than two axles’ | 2,0 veces el ancho de vía delantero o trasero del vehículo, el que sea mayor en el caso de vehículos de más de dos ejes.». |
The Sóller Railway is a narrow gauge railway - a track width of 914 mm - which connects without interruption since 1912, the capital, Palma, the town of Sóller. | El tren de Sóller es un ferrocarril de vía estrecha - un ancho de vía de 914 mm - que conecta de forma ininterrumpida desde 1912, la capital, Palma, el pueblo de Sóller. |
‘footprint’ means the average track width multiplied by the wheelbase as stated in the certificate of conformity and defined in Sections 2.1 and 2.3 of Annex I to Directive 2007/46/EC; | la anchura media de vía multiplicada por la distancia entre ejes, como figura en el certificado de conformidad y se define en los puntos 2.1 y 2.3 del anexo I de la Directiva 2007/46/CE; k) «carga útil» |
‘footprint’ means the track width multiplied by the wheelbase as stated in the certificate of conformity and defined in sections 2.1 and 2.3 of Annex I to Directive 2007/46/EC; | «huella»: la anchura de la vía multiplicada por la distancia entre los ejes como figura en el certificado de conformidad y se define en las secciones 2.1 y 2.3 del anexo I de la Directiva 2007/46/CE; |
‘category T2’ comprises wheeled tractors with a minimum track width of less than 1150 mm, with an unladen mass, in running order, of more than 600 kg, with a ground clearance of not more than 600 mm; | «Categoría T2» tractores de ruedas con una vía mínima inferior a 1150 mm, una masa en vacío, y en marcha, superior a 600 kg, y una altura libre sobre el suelo menor o igual a 600 mm; |
To ensure you have enough extra fabric to form folds in the heading tape when using curtain hooks, multiply your rod or track width by 1.5 cm to 2 cm. | A fin de asegurarte de que tienes suficiente tela extra para formar pliegues en la cinta para colgar cuando utilices ganchos para cortinas, multiplica el ancho de su varilla o riel por 1,5 cm a 2 cm. |
Where a vehicle is equipped with axle tracks of different widths, the Member State shall report the maximum axle width under the parameters “Track width steering axle” or “Track width other axle” in the detailed monitoring data.’; | Cuando un vehículo esté equipado con anchuras de vía distintas, el Estado miembro indicará la anchura máxima en los parámetros “Anchura de vía del eje de dirección” o “Anchura de vía de otros ejes” en los datos de seguimiento detallados.». |
Specify the minimum acceptable track width. | Especifica el ancho de pista mínimo aceptable. |
Standard applicable for tractors with a track width of 1150 mm or less. | Norma aplicable a los tractores con un ancho de vía de 1150 mm o menos. |
Selecting a specific track width value. | Selecciona un valor de ancho de pista especifico. |
