trabajar por cuenta propia

No se debe trabajar por cuenta propia (autónomos no pueden recibir beneficios de desempleado).
You must not be self-employed (self-employed individuals cannot receive unemployment benefits).
Oí que él volvió a trabajar por cuenta propia.
I heard he went freelance.
Casi ser forzado a trabajar por cuenta propia, lo que posiblemente no sea la mejor razón para hacerlo.
Almost being forced into self-employment, which is possibly not the best reason for taking it on.
¿Cómo puedo trabajar por cuenta propia?
Freelance Work How can I become self-employed?
Ambas Leyes contienen disposiciones y mecanismos para alentar a las mujeres a trabajar por cuenta propia y en el sector privado.
Both laws contain provisions and mechanisms to encourage women to self-employment and work in the private sector.
Éstas pueden consistir en evaluación de necesidades, orientación ocupacional, perfeccionamiento de la capacidad técnica, experiencia laboral o asistencia para trabajar por cuenta propia.
These may consist of needs assessment, employment counselling, skills development, work experience or self-employment assistance.
Desde entonces ha habido cierto aumento del número de personas ocupadas, principalmente porque más personas han comenzado a trabajar por cuenta propia.
Since then there has been some increase in the number of people in work, mainly because more people have become self-employed.
Las personas de países pertenecientes a la UE/EFTA pueden trabajar por cuenta propia en Suiza y obtener un permiso de estancia de cinco años.
People from EU/EFTA countries are allowed to be self-employed in Switzerland and can receive permits for five years.
El 10% podrían cambiarse a trabajar por cuenta propia o convertirse en trabajador por contrato, y el 10% considerarán comenzar su propia empresa.
Ten percent may switch to freelancing or become a contract worker, and 10 percent will consider starting their own business.
Y como estas personas tienen un fuerte impulso natural para crear, hacer música, bailar, tocar, etc., se vieron forzadas a trabajar por cuenta propia.
And as such persons have a strong natural drive to create, make music, dance, play etc, they were forced into self-employment.
Los estudiantes son conscientes de que las opciones de empleo que se les ofrecen pasan por tener ideas rentables, trabajar para empresas nuevas y trabajar por cuenta propia.
They recognize that the employment options open to them involve making ideas pay, working with startups and freelancing.
«buscaban trabajo», es decir, que en las cuatro semanas anteriores, incluida la semana de referencia, habían tomado medidas concretas para buscar empleo o trabajar por cuenta propia.
‘seeking work’, that is, had taken specific steps to seek wage employment or self-employment within four weeks ending with the reference week.
Los microcréditos son instrumentos adaptados para ayudar a las personas pobres y sin empleo a ser los artífices de su propia promoción social y a trabajar por cuenta propia.
Microcredit is an instrument suited to helping poor and unemployed persons to become the agents of their own social advancement and self-employment.
«estaban disponibles para trabajar», es decir, disponibles para ser empleadas o trabajar por cuenta propia durante la semana de referencia y las dos siguientes, y
‘currently available for work’, that is, were available for wage employment or self-employment during the reference week and for two weeks after that; and
Ciudadanos de la UE/EFTA Las personas de países pertenecientes a la UE/EFTA pueden trabajar por cuenta propia en Suiza y obtener un permiso de estancia de cinco años.
Nationals from EU/EFTA countries People from EU/EFTA countries are allowed to be self-employed in Switzerland and can receive permits for five years.
Pone en riesgo de competencia desleal a las pequeñas y medianas empresas, y aumenta la presión ejercida sobre empleadores honestos para que obliguen a sus empleados a trabajar por cuenta propia.
It puts SMEs at risk from unfair competition, and it puts increased pressure on decent employers to push their employees into self-employment.
«buscaban trabajo», es decir, que en las cuatro semanas anteriores, incluida la semana de referencia, habían tomado medidas concretas para buscar empleo o trabajar por cuenta propia.
‘currently available for work’, that is, were available for wage employment or self-employment during the reference week and for two weeks after that; and
Me gustaría poner de relieve que apoyo todas las iniciativas destinadas a fomentar pequeñas empresas en la UE y las iniciativas orientadas a ayudar a los que quieran trabajar por cuenta propia.
I would like to emphasise that I support all initiatives which aim to promote small businesses in the EU and to help those who want to be self-employed.
Las dos medidas restantes, el Plan de incentivos para nuevas empresas, creado para las personas interesadas en trabajar por cuenta propia, y Contratación por proyecto, creada para desocupados que buscan empleo estacional.
The other two Job Network measures are the New Enterprise Incentive Scheme (NEIS), for those interested in self-employment, and Project Contracting, for people after seasonal work.
Se han proporcionado préstamos individuales anuales a bajo interés (un 4% de cargas financieras) de 50 millones de rials a por lo menos 100.000 solicitantes que, gracias a ello, han podido fundar pequeñas empresas o trabajar por cuenta propia.
An annual individual loan of 50 million Rials with a low interest rate (4 per cent finance charges) to every applicant has supported at least 100,000 applicants in starting self-employment and small businesses.
Palabra del día
el espantapájaros