to be self-employed

They seem to be self-employed, but actually the online platforms act as employers.
Parecen ser independientes, pero de hecho las plataformas en línea actúan como empleadores.
Migrants are more likely to be self-employed than natives.
Los migrantes tienen más probabilidades de trabajar por cuenta propia que los nativos.
It is clear that certain workers claim to be self-employed but are not.
Está claro que algunos trabajadores dicen ser autónomos pero no lo son.
However, not everyone who wants to be self-employed can obtain a license.
Pero no todo el que quiere trabajar por cuenta propia consigue una licencia.
Changes in the proportion of Union citizens who wish to be self-employed
Cambios en la proporción de ciudadanos de la Unión que deseen trabajar por cuenta propia
Famous fashion designers prefer to be self-employed and they cater for the request of their clients.
Los diseñadores de manera famosos prefieren ser independientes y abastecen de la petición de sus clientes.
The right to be self-employed or to work as an independent artist is also recognized.
Además, se reconoce el derecho al trabajo por cuenta propia y del creador independiente.
Even to be self-employed, one must have a base, .. and, in order to have a base...
Incluso para trabajar por cuenta propia hay que tener una base...y para tener una base...
Increase in the proportion of Union citizens that would like to be self-employed compared to baseline
Aumento de la proporción de los ciudadanos de la Unión que desean trabajar por cuenta propia, con respecto al punto de partida
As the flexible nature of working practises progresses rapidly, artists in general must be prepared to be self-employed.
Dado que la naturaleza flexible de las prácticas laborales progresa de manera rápida, los artistas por lo general debe estar preparados para estar autoempleados.
People from EU/EFTA countries are allowed to be self-employed in Switzerland and can receive permits for five years.
Las personas de países pertenecientes a la UE/EFTA pueden trabajar por cuenta propia en Suiza y obtener un permiso de estancia de cinco años.
Graduating from colleges, lots students choose to seek for a decent job, whereas some intend to be self-employed.
Después de graduarse del colegio, muchos estudiantes optan por buscar un trabajo, mientras tanto, algunos tienen la intención de trabajar por sí mismos.
Abstract: Graduating from colleges, lots students choose to seek for a decent job, whereas some intend to be self-employed.
Abstracto: Después de graduarse del colegio, muchos estudiantes optan por buscar un trabajo, mientras tanto, algunos tienen la intención de trabajar por sí mismos.
They are also less likely to be self-employed and half as likely as men to be employers.
Entre los trabajadores por cuenta propia también son minoría, y entre los empleadores la proporción es la mitad que la de los hombres.
Next, we will describe the bases of the present program for specific training of people who want to be self-employed and/or create their own business.
A continuación, se describen las bases que sustentan el presente programa de formación específica para las personas que desean trabajar por cuenta propia y/o crear su propia empresa.
What can I do now - life is so hard. There are no jobs and we are not allowed to be self-employed.
Realmente no sé qué hemos hecho para merecer esto. Si bien hay que reconocer que hay paz, así no se puede sobrevivir.
Nationals from EU/EFTA countries People from EU/EFTA countries are allowed to be self-employed in Switzerland and can receive permits for five years.
Ciudadanos de la UE/EFTA Las personas de países pertenecientes a la UE/EFTA pueden trabajar por cuenta propia en Suiza y obtener un permiso de estancia de cinco años.
He also wondered whether there was a minimum waiting period for family reunification, and whether migrants were allowed to work in the public sector or to be self-employed.
Además, se pregunta si existe un período de espera mínimo para la reunificación familiar y si los migrantes pueden trabajar en el sector público o como trabajadores autónomos.
Millennials are young people between the ages of 28 and 36, with a high income, excellent education and who prefer to be self-employed and developing their own projects.
Se trata de jóvenes de entre 28 y 36 años, con alto poder adquisitivo, excelente formación y que prefiere trabajar por cuenta desarrollando sus propios proyectos.
We are already having to deal with large numbers of people pretending to be self-employed, some of whom are evading taxes and social contributions.
Actualmente ya tenemos que hacer frente a la gran cantidad de personas que dicen ser trabajadores autónomos, algunos de los cuales eluden pagar impuestos y cotizaciones a la seguridad social.
Palabra del día
asustar