Las consecuencias de esta cosmovisión alternativa son trágicas y duraderas. | The consequences of this alternative worldview are tragic and lasting. |
Esta diferencia puede tener consecuencias trágicas, explica el Dr. Garner. | That difference can have tragic consequences, Dr. Garner explains. |
Esto puede conducir a consecuencias trágicas (pelea, enfermedad, lesión, etc.). | This can lead to tragic consequences (quarrel, illness, injury, etc.). |
Su impacto en los niños es de proporciones trágicas. | Its impact on children is of tragic proportions. |
¿Cómo podían ser tan felices bajos tales condiciones trágicas? | How could they be so happy under such tragic conditions? |
Las consecuencias de la radiación nuclear son realmente trágicas. | The consequences of nuclear radiation are truly tragic. |
Y las consecuencias de una mala pronunciación son trágicas. | And the consequences of bad pronunciation are tragic. |
Las trágicas consecuencias de esta acción son bien conocidas. | Tragic consequences of this action are well known. |
Las excepciones son generalmente víctimas de trágicas circunstancias. | The exceptions are usually victims of tragic circumstances. |
La más mínima negligencia dará lugar a las consecuencias más trágicas. | The slightest negligence will lead to the most tragic consequences. |
Y, aunque a veces las paradojas son cómicas, otras son trágicas. | And, although sometimes paradoxes are comical, others are tragic. |
La Fundación Hanso está comprometida con la restauración de estas trágicas pérdidas. | The Hanso Foundation is committed to restoring these tragic losses. |
Creo que el trolling tiene trágicas consecuencia en gente inocente. | I believe trolling has a tragic effect on innocent people. |
Las consecuencias de estos fanatismos pueden ser trágicas. | The consequences of such fanaticism can also be tragic. |
Para la gente LGT, esto a menudo ha tenido consecuencias trágicas. | For individual LGBT people, this has often had tragic consequences. |
Éstas son situaciones trágicas que no pueden repetirse de nuevo. | These are tragic situations which must never happen again. |
Las estadísticas de mi país, Grecia, son trágicas. | The statistics for my country, Greece, are tragic. |
Cada día unos tribunales improvisados lanzan sentencias tan absurdas como trágicas. | Every day, improvised courts pronounce sentences as absurd as tragic. |
No es que estas dos cuestiones no sean importantes y trágicas. | So, not that these two issues aren't important and tragic. |
Esto ha dado lugar a numerosas rebeliones, algunas con consecuencias trágicas. | This situation has given rise to many revolts, some with tragic consequences. |
