take off

Popularity
500+ learners.
During the first month, she took off almost 5 kilograms.
Durante el primer mes, se quitó casi 5 kilogramos.
OFDI from Argentina took off in 1992 (figure 1).
La SIED de la Argentina despegó en 1992 (gráfico 1).
When the people saw that, they took off their shoes.
Cuando la gente vio eso, se sacaron sus zapatos.
Inflation took off on a scale that is hard to believe.
La inflación despegó en una escala que es difícil de creer.
We tried once and he took off for 6 months.
Lo intentamos una vez y se fue durante seis meses.
When the comet happened, she took off with this guy.
Cuando pasó lo del cometa, se fue con este tipo.
We crossed the fields and you took off your shoes.
Cruzamos los campos y te quitaste tus zapatos.
Maybe that explains why he took off so quickly.
Tal vez eso explica por qué se fue tan rápido.
When the people saw that, they took off their sandals too.
Cuando la gente vio eso, se sacaron las sandalias también.
I took off his leash to give him some privacy.
Me quité la correa para darle un poco de privacidad.
Inside the theater took off even a school of acting.
En el interior del teatro despegó incluso una escuela de actuación.
The plane took off from Los Angeles, California heading to Guam.
El avión despegó de Los Ángeles, California con destino a Guam.
The kids and dogs took off like a rocket.
Los niños y los perros salieron como un cohete.
It was all very nice until my career took off.
Todo iba muy bien hasta que mi carrera despegó.
When oneworld first took off, hardly any airline offered online bookings.
Cuando oneworld despegó, casi ninguna aerolínea ofrecía reservas en línea.
When the plane took off for Morocco, they were gone.
Cuando el avión despegó de Marruecos, ya no estaban.
No, no, this is just the money they took off me.
No, no, esto es solo el dinero que me quitaron.
I called Vicky from the plane before we took off.
Llamé a Vicky desde el avión antes de despegar.
Want to tell me why you took off this time, Ray?
¿Quieres decirme por qué te escapaste esta vez, Ray?
You lost most of your rights with me when you took off.
Perdiste la mayoría de tus derechos conmigo cuando te fuiste.
Palabra del día
la miel