tontear

Después de eso, él me dijo que dejara de tontear.
After that, he told me to stop fooling around.
¿Qué hay de malo en ser joven y tontear por ahí?
What's wrong with being young and just messing around?
Eso pasa por tontear con la mujer de otro hombre.
It comes with messing around with another man's woman.
Axl, deja de tontear y súbete al auto.
Axl, stop fooling around and get in the car.
No es algo con lo que quieras tontear por diversión.
That's not something you want to be dabbling around in for fun.
Y tontear es una cosa, ¿pero una relación?
And flirting's one thing, but a relationship?
Bueno, después del show, empezamos a tontear.
Well, after the show, we started fooling around.
¿Crees que está bien tontear con ella de esa manera?
Do you think it's okay to just flirt with her like that?
¿Pueden dejar de tontear y venir acá?
Will you guys stop fooling around and get over here?
No tengo tiempo para tontear con vosotros.
I ain't got time to mess around with y'all.
Debería pagar por tontear contigo.
He should pay for fooling around with you.
La mente no tuvo tiempo de tontear y convertirla en un problema.
The mind didn't have time to fool around and make it into a problem.
¿Vas a tontear con mi hijo?
Are you going to root for my son?
Ninguno de ellos se atrevió a tontear con ella.
None of them ever messed with her.
Solía tontear pero ahora tengo una relación formal.
I used to play around, but now I have a steady.
Deja de tontear y ayúdame a hallarla.
Stop goofing around and help me find it.
¿Por qué no puedes tontear conmigo?
Why can't you goof around with me?
Vamos a tontear con los chicos.
We'll just goof around with the guys.
No pienso tontear con un estudiante de medicina.
I'm not running round with a medical student.
Tú puedes tontear con las chicas.
You can continue to play with the hearts of girls.
Palabra del día
el guion