toca ir
- Ejemplos
Todo el tiempo me toca ir a estas cosas, | Every time I go to one of these things, |
¡Estos con coches y a mí me toca ir a pie! | They have cars and I get to go on foot! |
Ahora ya me toca ir a dormir que... | Now let me go to sleep. |
¿Así que nos toca ir al pasado? | So we get to go back there? |
Tengo que levantarme temprano mañana, porque me toca ir de compras. | All right... I gotta get up early tomorrow. |
Me toca ir a mi. | I think it's my turn to go. |
¡Bueno, a mí me toca ir! | Well, I get to go! |
Yo voy a lo que me toca ir, a lo que creo que es bueno para Telefónica. | I do what I have to do; I do what I believe is good for Telefónica. |
Esta semana le toca ir a Roma y Málaga. | This week he's going to Rome and Málaga. |
Si no, bueno, les toca ir al otro lugar. | If not, well, there's always the other place. |
Supongo que eso significa que me toca ir y apechugar. | I suppose that means I'd better go face the music. |
Me toca ir al negocio a mi, ¿eh? | I have to go to my business, huh? |
Parece que a ti y a mí nos toca ir entonces, Somchai. | Looks like you and I are through, then, Somchai. |
Técnicamente es mi dinero, así que toca ir en la cabeza del oso. | Technically it's my money, so You have to go on a bear's head. |
Creo que entonces a mí me toca ir a explorar. | I guess that leaves the scouting to me. |
¿Sabes adónde me toca ir ahora? | Know where I have to go now? |
¿Por qué te toca ir a ti? | Why do you get to go? |
Estamos muy felices porque nos toca ir. | We're so happy we get to go |
Esta vez, nos toca ir a través de los canales adecuados y pedir ayuda. | This time, it is our turn to go through the proper channels and ask for help. |
¿Donde toca ir hoy? | Where do we have to go today? |
