unbalance
- Ejemplos
In a world composed of interrelated organisms, to unbalance one of them through doping results in side effects over several other ones. | En un mundo compuesto por organismos interrelacionados, desbalancear uno de ellos mediante el dopaje genera efectos secundarios en muchos otros. |
It is difficult to unbalance a man standing like that. | Es difícil hacerle perder el equilibrio a un hombre parado de este modo. |
Doing so will cause it to unbalance, and it's very likely that you'll be thrown out. | Hacerlo causará desequilibrio, y es muy probable que usted va salir despedidos. |
If this wrong procedure does not lead to unbalance or despair, brings psychic depravation. | Este procedimiento erróneo si no lleva al desequilibrio o a la desesperación, acarrea la depravación psíquica. |
When mass becomes overaggregated and threatens to unbalance energy, the physical controllers intervene. | Cuando la masa se vuelve excesivamente agregada y amenaza un desequilibrio de la energía, los controladores físicos intervienen. |
Do not use chemical fertilizers that tend to unbalance (especially nitrogen) the biocoenosis of insects and soil microflora. | No use fertilizantes químicos que tienden a desequilibrar (especialmente el nitrógeno) la biocenosis de los insectos y la microflora del suelo. |
Throughout the area hunting and fishing are subject to specific rules, not to unbalance the environment negatively. | A lo largo de la zona de la caza y la pesca están sujetas a normas específicas, no a desequilibrar el medio ambiente negativamente. |
Remember that drastic pruning goes to unbalance the plant that tends to restore the parts removed by decreasing the production in favor of the vegetation. | Recuerde que la poda drástica va a desequilibrar la planta que tiende a restaurar las partes eliminadas al disminuir la producción en favor de la vegetación. |
The continuation of such loan, however, would threaten to unbalance the funding of other Group operations and is therefore not a sustainable option. | Pero la prolongación de este préstamo crearía un desequilibrio en la financiación de las otras actividades del Grupo por lo que no constituye una opción sostenible. |
If the ball is stuck to an opponent like glue, it sometimes helps to unbalance the player with a decent tackle. | Si parece que el balón está pegado a los pies de tu rival, a veces puedes hacer que pierda el equilibrio, y eso se hace con una buena entrada. |
While most summoners are honest and play the game legitimately, some players may be tempted to use exploits or mods to unbalance the game in their favor,. | Mientras que la mayoría de jugadores son honestos y juegan legítimamente, hay algunos que se ven tentados a usar exploits o mods para desequilibrar el juego a su favor. |
This danger threatens us as well, because we have now given ourselves the means of self destruction; to unbalance the Earth system and annihilate much of life. | Este riesgo también está alrededor nuestro, pues hoy día nos hemos dado los medios para autodestruirnos, para desequilibrar el sistema Tierra y para aniquilar en gran parte la vida. |
For now, as regards the Florenz report, I think it would be a mistake to unbalance it with what are, at this point, ideological amendments on the question of nuclear power. | Por ahora, en relación con el informe Florenz, considero que sería un error desequilibrarlo con lo que, llegados a este punto, son enmiendas ideológicas sobre el asunto de la energía nuclear. |
Peirce's imaginary interviewer in this passage tries to get him to say something concrete, to unbalance him on the plane of pragmatic applicability of such a reasoning, of the objectivity of the concatenation. | El interlocutor imaginario de Peirce de este pasaje intenta hacerle decir algo concreto, hacerlo dudar de la aplicabilidad de dicho razonamiento, de la objetividad de la concatenación. |
The game's creators emphasized that these choices, while flavorful, are carefully designed not to unbalance the characters, nor to divert them too far from their intended roles in the party. | Los creadores del juego hacen énfasis en que estas decisiones están diseñadas para ni para desequilibrar a los personajes, ni tampoco, ni para que se separen demasiado de sus roles en el grupo. |
There are no character upgrades or power progression, so everyone has the same skill sets to pick from—you won't come up against players who have unlocked countless perks to unbalance the match. | No hay actualizaciones de personajes ni progresión de fuerza, por lo que todo el mundo puede elegir de un mismo conjunto de habilidades, y así no vas a enfrentarte a jugadores que hayan desbloqueado innumerables ventajas para desequilibrar el encuentro. |
Such funding rather represented an emergency temporary measure to enable Volvo Aero to meet its contractual obligations towards GE; however, its continuation would threaten to unbalance the funding of other Group operations. | Esta forma de financiación era más bien una medida provisional urgente para que Volvo Aero pudiera respetar los compromisos contractuales de la Empresa con GE, pero su prolongación amenazaría con crear un desequilibrio en la financiación de las otras actividades del Grupo. |
An unbalance in impedance or load distribution can contribute to unbalance across all three of the phases, which in turn can create excessive current flow in one or more phases that then increases operating temperatures. | Un desequilibrio en la impedancia o la distribución de cargas puede contribuir a desequilibrar las tres fases, lo que a su vez puede crear un flujo de corriente excesivo en una o más fases y aumentar las temperaturas de funcionamiento. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!