to top it off

And to top it off, they clean up in a second.
Y para colmo, se limpian en un segundo.
He also caught about 10 other quality bass to top it off.
También atrapó acerca 10 otra bajos de calidad para colmo.
And a team of NBA beef to top it off.
Y un equipo de la NBA de la carne de vacuno para colmo.
And to top it off, I not even believe in the other.
Y, para colmo, ni siquiera creo en la otra.
And to top it off, the piano player knew all my favourite songs.
Y lo mejor, el pianista sabía todas mis canciones favoritas.
Now, to top it off, he began to water.
Ahora, para rematarlo, se puso a regar.
Oh, and to top it off, guess what I got.
Y para rematar, adivina lo que tengo.
And to top it off, the FBI is sending in The Eye.
Y como si fuera poco, el FBI está enviando "El Ojo".
And then to top it off, I'm poisonous.
Y a continuación, por si fuera poco, Soy venenosa.
And to top it off it was valuable.
Y para colmo era valiosa.
Besides, to top it off, there is a great surprise ahead.
Además, y como todo esto fuese poco, hay una gran sorpresa guardada.
And to top it off, Anna the owner, is most helpful and responsive.
Y para rematar, Anna el dueño, es de lo más servicial y atento.
And to top it off, you're pregnant,
Y para colmo, estás embarazada.
And to top it off, great reviews!
Y por encima de ello, ¡grandiosas reseñas!
And to top it off, its shoulder strap can be worn around the neck.
Y para colmo de males, la rampa se puede usar alrededor del cuello.
Can you grab me some more wine just to top it off?
¿Puedes echarme más vino, hasta el borde?
And to top it off, it disintegrates your personal files for greater security.
Y, como si esto fuese poco, desintegra tus archivos personales para mayor seguridad.
And, to top it off, you won't have to download a single file.
Y, por si fuera poco, no tendrás que descargar ni un solo fichero.
And to top it off, during that time, I even stopped my home workouts!
Y por si fuera poco, durante ese tiempo, ¡incluso ¡detuve mis ejercicios caseros!
But that's not the case! And to top it off, he always speaks his mind.
Pero no, tiene que saltárselo todo a la torera.
Palabra del día
malvado