para colmo

Estos no solucionan las cosas, solo nos hacen sufrir más, y para colmo, sin necesidad.
They do not mend matters but only make you suffer more, and also suffer needlessly.
Y para colmo de males, esto tiene sin límite horario.
And to top it all, this has no hourly limit.
Y para colmo, se limpian en un segundo.
And to top it off, they clean up in a second.
Y para colmo, ella odió la película.
And to top it all off, she hated the movie.
Y para colmo, dice que es para nuestro propio bien.
To top it off, he says it's for our own good.
Y para colmo, ¿que se lo dan a su hijo?
And what's more, that they're giving it to his son?
Y para colmo, eres un yakuza y un vagabundo.
On top of that, you're a yakuza and a drifter.
También atrapó acerca 10 otra bajos de calidad para colmo.
He also caught about 10 other quality bass to top it off.
Genera enormes problemas y, para colmo, menoscaba la democracia.
It creates huge problems and, to top it all, undermines democracy.
Todos admirarán tu dedicación y ¡para colmo, estarás más contento!
People will admire your dedication and you'll be happier to boot!
Esta posibilidad aumenta cuando se requiere específicamente para colmo de una dosis.
This possibility increases particularly when you require to high of a dosage.
Se acumula, para colmo el cloro, en forma de hipoclorito.
Even the chlorine itself, in the form of hypochlorite, accumulates.
Y un equipo de la NBA de la carne de vacuno para colmo.
And a team of NBA beef to top it off.
Y, para colmo, con mi trago en la mano.
And, to add insult to injury, with my drink in your hand.
Esta posibilidad aumenta cuando se requiere específicamente para colmo de una dosis.
This opportunity enhances particularly when you require to high of a dose.
Y, para colmo, ni siquiera creo en la otra.
And to top it off, I not even believe in the other.
Esta posibilidad plantea sobre todo cuando se necesita para colmo de una dosis.
This possibility boosts especially when you take to high of a dosage.
Esta posibilidad aumenta cuando se requiere específicamente para colmo de una dosis.
This opportunity enhances especially when you take to high of a dose.
Esta posibilidad plantea sobre todo cuando se necesita para colmo de una dosis.
This possibility raises specifically when you take to high of a dosage.
Y para colmo, existe el constante problema de la inseguridad alimentaria.
There is also the constant problem of food insecurity.
Palabra del día
crecer muy bien