tie up

Wouldn't it be faster to tie up at the dock?
¿No sería más rápido amarrar en el muelle?
They like to tie up the loose ends.
A ellos les gusta atar los cabos sueltos.
Best to tie up all the loose ends.
Mejor atar todos los cabos sueltos.
And to tie up some loose ends with your husband.
Y para atar cabos sueltos con su esposo.
You have until then to tie up any loose ends.
Tienes hasta entonces para atar todos los cabos sueltos.
Just have a few loose ends to tie up here.
Solo hay algunos cabos sueltos que atar por aquí.
I just have to tie up a few loose ends here.
Solo tengo que atar un par de cabos sueltos aquí.
I had to tie up some loose ends at work.
Tuve que atar algunos cabos sueltos en el trabajo.
These people don't need to tie up their victims.
Estas personas no necesitan atar a sus víctimas.
Well, it's a great way to tie up loose ends.
Bueno, Eso es una buena manera de atar los cabos sueltos.
I only have until 8:00 p.m. to tie up loose ends.
Tengo hasta las 8:00 p.m. para atar cabos sueltos.
We're both just trying to tie up some loose ends.
Ambos estamos tratando de atar algunos cabos sueltos.
I need your help to tie up a few loose ends.
Necesito su ayuda para atar unos cabos sueltos.
They said they were trying to tie up loose ends.
Dijeron que estaban intentando atar cabos sueltos.
Varadero has several marinas to tie up yachts and commercial boats.
Varadero cuenta con varias marinas para atracar yates y barcos comerciales.
Would have given him plenty of time to tie up the body.
Eso le habría dado bastante tiempo para atar el cuerpo.
We just have a few loose ends we need to tie up.
Solo tenemos una pocos cabos sueltos que necesitamos atar.
I wasn't able to tie up all the loose ends.
No fui capaz de atar los cabos sueltos.
I just have a few loose ends to tie up.
Solo tengo algunos cabos sueltos que atar.
They said that they just wanted to tie up loose ends.
Dijeron que solo querían atar los cabos sueltos.
Palabra del día
el tema