set out

In my opinion it is therefore necessary to set out firm criteria.
En mi opinión, es por tanto necesario fijar criterios firmes.
It is necessary to set out a framework for that organisational action.
Es necesario establecer un marco para la acción organizativa.
It is necessary to set out a framework for that organisational action.
Es necesario establecer un marco para esta organización.
It is therefore appropriate to set out that model in an Annex to this Regulation.
Por consiguiente, procede establecer tal modelo en un anexo del presente Reglamento.
It is necessary to set out the specific procedures, tests and requirements for such type-approval.
Es necesario establecer los procedimientos, ensayos y requisitos específicos para esta homologación de tipo.
It is therefore necessary to set out criteria which the sampling methods should fulfil.
Así pues, es necesario establecer los criterios que deben cumplir los métodos de muestreo.
In particular, it is necessary to set out detailed requirements for the content of the operational programmes.
En particular, es necesario fijar requisitos pormenorizados para el contenido de los programas operativos.
It is now necessary to set out the specific procedures, tests and requirements for such type-approval.
Ahora es necesario establecer los procedimientos, ensayos y requisitos específicos para esta homologación de tipo.
Therefore, it is not necessary to set out these treatments in the Annex to this Decision.
Por tanto, no es necesario exponer estos tratamientos en el anexo de la presente Decisión.
Therefore, it is necessary to set out the specific procedures, tests and requirements for such type-approval.
Por consiguiente, es necesario establecer los procedimientos, ensayos y requisitos específicos para esta homologación de tipo.
Ask children to figure out how many cups and napkins to set out for snack.
Pida a los niños que averigüen cuántos vasos y servilletas deberían repartirse para la merienda.
Permit me to set out briefly the Commission's views on certain important issues that have been raised.
Permítanme exponer brevemente las opiniones de la Comisión sobre determinados asuntos importantes que se han planteado.
How to set out of office (automatic reply) in outlook?
¿Cómo salir de la oficina (respuesta automática) en outlook?
It is appropriate to set out a model report in this Regulation.
Es conveniente establecer un modelo de informe en el presente Reglamento.
The Commission is best placed to set out these rules.
La Comisión está en la mejor situación para establecer dichas normas.
Abraham received the call to set out for a new land (cf.
Abraham aceptó el llamado a salir hacia una tierra nueva (cf.
Is there a better mood to set out on a trip?
¿Existe un mejor ánimo para embarcarse en un viaje?
Firstly, I wanted to set out the status of the current situation.
Primero, he querido exponer el estado de la situación actual.
Would you like to set out a long and interesting journey?
¿Te gustaría realizar un largo e interesante viaje?
It also tried to set out a calendar for negotiations.
Asimismo, trató de precisar un calendario de negociaciones.
Palabra del día
permitirse