mess about

So, engine-wise, it can't afford to mess about.
Así que, no se puede permitir que el motor sea desastroso.
It reminds me of when I used to mess about in the garage with my brothers.
Me recuerda a cuando solía ayudar en el garaje con mis hermanos.
If you want to learn more than just how to mess about with it, there are seven positions for the slide.
Si quieres aprender algo más que solo complicarte con esto, hay siete posiciones para la vara.
Resume Program Google Media elaboration especially for those who do not want to mess about and something to adjust.
Resumen. Google elaboración del Programa de Medios sobre todo para aquellos que no quieren enredar y algo para ajustar.
The rest of the songs in the record, nine dynamic covers, frankly showing off their complete lack of pretentiousness and how they love to mess about.
El resto de canciones que contiene el disco, nueve dinámicas versiones, son dueñas de una total falta de ínfulas y de una personalidad francamente despiporrante.
By giving discharge, the majority in this Parliament has let this chance slip, and, regrettably, the Commission has once more succeeded in obtaining a licence to mess about for the next two years.
Al conceder la aprobación de la gestión, la mayoría de este Parlamento ha dejado escapar la oportunidad y, por desgracia, la Comisión ha vuelto a obtener permiso para enredar durante los próximos dos años.
You don't want to mess about with that lot. Those guys are ruthless.
No te quieres meter con esos, que son unos tipos son despiadados.
You don't want to mess about with tax fraud. You're better off just paying your taxes.
No te quieres enredar en el fraude fiscal. Más te vale pagar tus impuestos.
Palabra del día
poco profundo