mess about

mess about(
mehs
 
uh
-
baut
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pasar tiempo)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. pasar el rato
We were glad to have the afternoon to just mess about and not have to work.Nos alegró tener la tarde para pasar el rato nada más y no tener que trabajar.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(vagar)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. perder el tiempo
I can't spend the day messing about with the amount of work you've got in front of me.No puedo pasar todo el día perdiendo el tiempo con la cantidad de trabajo que tengo por delante.
b. hacer el tonto
Quit messing about and wash the dishes!¡Deja de hacer el tonto y lava los platos!
c. hacer el indio
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Enough messing about. Get back to work!Basta de hacer el indio. ¡A trabajar!
3. (entretenerse)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. jugar
The children were messing about in the garden when their mother called them in for dinner.Los niños estaban jugando en el jardín cuando su madre los llamó a cenar.
4. (hacer bromas)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. decir bobadas
Brian has a very dry sense of humor, so people sometimes don't know when he's just messing about.Brian tiene un sentido de humor muy seco, así que a veces la gente no sabe cuando solo está diciendo bobadas.
b. bromear
Don't be so sensitive! I was just messing about!¡No seas tan sensible! ¡Si solo estaba bromeando!
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(tener contacto amoroso)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. ligarse
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Pablo and Ines were messing about in his car when her father showed up.Pablo e Inés se estaban ligando en su carro cuando apareció el padre de ella.
b. enrollarse
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
The first time I messed about with Gustavo, he came right out and told me he loved me. It was all a bit much, you know?La primera vez que me enrollé con Gustavo, salió con que me amaba. Fue como demasiado, ¿sabes?
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(tener una aventura)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. tener un lío
Arthur's wife left him when she found out he'd been messing about.La esposa de Arthur lo dejó cuando se enteró de que había tenido un lío.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(fastidiar)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. torear
I've been back to have this mended three times, and you keep messing me about; I'd just like my money back.He vuelto para que arreglen esto cuatro veces ya, y me siguen toreando; solo quiero que me devuelvan el dinero.
b. tomar el pelo
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Quit messing me about. Be serious for just a minute, will you?Deja de tomarme el pelo. Sé serio si solo por un minuto, ¿quieres?
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce mess about usando traductores automáticos
Palabra del día
permitirse