No aspect should be allowed to lag behind any other. | No debe permitirse que ningún aspecto quede a la zaga de otro. |
Neither Europe, nor Brazil can afford to lag behind in the digital era. | Ni Europa ni Brasil pueden permitirse quedar rezagados en la era digital. |
However, the results show Europe continues to lag behind its global competitors. | Sin embargo, los resultados muestran que Europa sigue por detrás de sus competidores mundiales. |
Try not to lag too far behind, eh? | Trata de no quedar muy rezagado, ¿eh? |
The journey to democratisation must be assisted; we cannot allow ourselves, once again, to lag behind. | El viaje hacia la democratización debe ser respaldado; no podemos permitirnos, una vez más, quedarnos rezagados. |
Macedonia must do everything it can not to lag further behind in this process. | La Antigua República Yugoslava de Macedonia debe hacer todo lo posible para no quedarse aún más rezagada en este proceso. |
As noted above, money-laundering techniques develop constantly and investigative techniques tend to lag behind. | Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás. |
It would be embarrassing if certain EU Member States were to lag behind Kosovo and Serbia in this respect. | Sería bochornoso que algunos Estados miembros de la UE quedaran por detrás de Kosovo y Serbia con respecto a esto. |
Several years ago, Benidorm decided it didn't want to lag behind so it began holding its own Oktoberfest. | Pero hace ya un tiempo que Benidorm decidió no quedarse atrás, y por ello comenzó a celebrar también su propio Oktoberfest. |
We cannot allow this Organization of the peoples of the world to lag behind in technology as compared to other sectors. | Creo que no debemos aceptar que la Organización de los pueblos de la Tierra tenga una tecnología atrasada con relación a otros sectores. |
Despite Sri Lanka's significant achievements in terms of overall health indicators, nutrition indicators continue to lag far behind. | Pese a los logros importantes que Sri Lanka ha conseguido en cuanto a los indicadores de salud en general, aún resta mucho por hacer para mejorar los indicadores de nutrición. |
In other words, countries that do not have an effective civil service are likely to lag behind in the achievement of the Millennium Development Goals. | En otras palabras, probablemente los países que no cuenten con una administración pública eficaz quedarán rezagados en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. |
Yet physical activity tends to lag during the teen years. | Sin embargo, la actividad física tiende a disminuir durante la adolescencia. |
Yet the implementation of these laws continues to lag behind. | Sin embargo, la implementación de estas leyes sigue estando a la zaga. |
Also, when you get into the high levels, it tends to lag. | Además, al entrar en los altos niveles, tiende a quedarse. |
Without treatment, Anuk's speech will continue to lag behind. | Sin tratamiento, la adquisición del lenguaje de Anuk se retrasaba. |
It is normal for your memory to lag as you get older. | Es normal que su memoria disminuya a medida que envejece. |
Without treatment, Anuk's speechwill continue to lag behind. | Sin tratamiento, la adquisición del lenguaje de Anuk se retrasaba. |
Already by noon Yunshen had seen that Siuli began to lag behind. | Para el mediodía, Yunshen había visto que Siuli empezaba a quedarse atrás. |
Meanwhile the very poorest countries continue to lag behind. | Mientras tanto, los países más pobres siguen rezagados. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!