to get us

Popularity
500+ learners.
My dad's preparing a plan to get us out of here.
Mi papá está preparando un plan para sacarnos de aquí.
A secret army, something to get us out of this.
Un ejército secreto, algo que nos saque de esto.
He probably sent you here to get us too, right?
Probablemente te envió aquí para conseguir nosotros también, ¿no?
Call Carla, tell her to get us out of here.
Llama a Carla, dile que nos saque de aquí.
We can't rely on technology to get us in there.
No podemos confiar en que la tecnología nos meta allí.
And the money will be enough to get us to Canada.
Y el dinero será suficiente para llevarnos a Canadá.
Think I might be able to get us some answers.
Creo que podría ser capaz de conseguirnos algunas respuestas.
Cary was kind enough to get us the VIP table.
Cary fue lo bastante amable para conseguirnos una mesa VIP.
All we need is some capital to get us started.
Todo lo que necesitamos es algún capital para empezar.
It's like you're actually trying to get us tossed out.
Es como si en realidad estás tratando de llegar desechó.
There's enough information here to get us on the front page.
Aquí hay suficiente información para llevarnos a la primera página.
All right, then, tell him to get us some more ammunition.
Muy bien, entonces, dile para llevarnos un poco más munición.
It was the only way to get us both in here.
Era la única manera de que estuviéramos los dos aquí.
That's true, but... but mommy's trying to get us home.
Es cierto, pero... pero mami está tratando de llevarlos a casa.
You risk your life to get us out of trouble.
Has arriesgado tu vida para sacarnos de problemas.
Stuart, you didn't have to get us a baby gift.
Stuart, no tenías que darnos un regalo para el bebé.
I'm gonna need two hands to get us out of here.
Voy a necesitar dos manos para sacarnos de aquí.
This is the exact guy to get us out of this situation.
Este es el tipo exacto para sacarnos de esta situación.
It's enough to get us to London, then Kerala.
Es suficiente para llegar a Londres, y luego a Kerala.
Gonna need your help to get us out of here.
Vamos a necesitar tu ayuda para salir de aquí.
Palabra del día
fresco