to gather from

Popularity
500+ learners.
The reality that the polls would be imminent caused people to gather from different areas.
La realidad de que los sondeos iban a ser inminentes provocó que gente de distintas zonas se congregaran.
It became a place for Agnihotra practitioners to gather from the different corners of the world.
La Granja Ganadera de Terapia Homa en Maheshwar se convirtió en un lugar para que los practicantes de Agnihotra de diferentes rincones del mundo se reunieran.
Learn how to gather from every moment all that you can.
Aprende como extraer de cada momento todo lo que puedas.
This can limit how much feedback we are able to gather from them.
Esto puede limitar la cantidad de retroalimentación que podemos obtener de ellas.
Already people have begun to gather from around the world on the Sacred Hopi Lands.
Las personas ya se han comenzado a reunir de todas partes del mundo en las Tierras Sagradas de los Hopi.
Through this kind of self-rule you become magnetic, in order to gather from objectivity what is needed for the work.
Con esta clase de autodeterminación nos volvemos magnéticos para recolectar de la objetividad lo que se necesita para el trabajo.
Therefore, this section will reproduce only the information the ECOWAS team was able to gather from non-governmental and other sources.
Por consiguiente, en esta sección solo se reproducirá la información que pudo reunir el equipo de la CEDEAO de fuentes no gubernamentales y de otro tipo.
Yet there is a difference in the details: Origen wants to gather from scripture not only its meaning but also the required method.
La diferencia sin embargo se encuentra en un detalle: Orígenes quiere extraer de las escrituras no solo su sentido sino también el método necesario para obtenerlo.
It is not difficult to gather from the writings of authoritative thinkers an honest reflection on the difficulties that arise in the resolution of this prolonged crisis.
No es difícil captar en los escritos de autorizados pensadores contemporáneos una reflexión honrada sobre las dificultades que impiden la solución de esta crisis prolongada.
The most of this road is reserved for pedestrians, which makes it very pleasant to gather from shop to shop without worrying about the traffic.
La mayoría de este recorrido está reservado a los peatones, lo que hace que sea muy agradable ir de tienda en tienda sin preocuparse por el tráfico.
It is not difficult to gather from the writings of authoritative thinkers an honest reflection on the difficulties that arise in the resolution to this prolonged crisis.
No es difícil captar en los escritos de autorizados pensadores contemporáneos una reflexión honrada sobre las dificultades que impiden la solución de esta crisis prolongada.
Let us now reflect and try to gather from what has been said the nature of the phenomenon which we affirmed to be the cause of all these wonders.
Ahora reflejemos e intentemos recolectar de qué se ha dicho la naturaleza del fenómeno que afirmamos para ser la causa de todas estas maravillas.
These programmes can be amplified by social media posts and the interesting part is the data that an organisation is able to gather from the software.
Estos programas pueden ser amplificadas por los mensajes de los medios sociales y la parte interesante es que los datos que una organización es capaz de reunir desde el software.
Our delegation had become a pretext for the CFO people to gather from different cities and for us all to be briefed on Reynosa issues and events.
Nuestra delegación se ha convertido en un pretexto para que la gente del CFO se reúna desde diferente ciudades para darnos presentaciones de los problemas y eventos de Reynosa.
From the information the mission was able to gather from some of the defendants and persons who attended the court trial, the trial was widely perceived as unfair.
De la información que pudo obtener la misión de algunos acusados y de las personas que asistieron al juicio, se consideró que éste no era imparcial.
You will have to finish each level without crashing your car and before the time runs out, but you also have a goal of money you have to gather from parking tickets.
Usted tendrá que terminar cada nivel sin chocar su coche y antes de que acabe el tiempo, pero también tiene una meta de dinero que tiene que recoger de multas de estacionamiento.
He not only wants to gather from among men those who will believe, but He also desires to purge and purify them so that when they appear before Him, they will be holy as He is.
No solo quiere reunir de entre los hombres aquellos que crean, sino que también El desea limpiarles y purificarles de modo que cuando se presenten delante de El, sean santos.
We need United Nations units appropriate for more robust peacekeeping that can be inserted quickly, rather than whatever the Secretary-General's staff has been able to gather from reluctant Member States.
Necesitamos unidades de las Naciones Unidas adecuadas para realizar actividades de mantenimiento de la paz más enérgicas, que puedan insertarse rápidamente, en vez de solo lo que el personal del Secretario General haya logrado recabar de los renuentes Estados Miembros.
As you will be able to gather from what I have said, we really will not, in our deliberations, lose sight of the situation of the least developed countries, and will be taking it very seriously.
Como bien puede deducir de lo que he dicho, en nuestras deliberaciones no vamos a perder de vista la situación de los países menos desarrollados, sino que la tomaremos muy en serio.
Little perception is required to enable them to gather from the symbolic language of these two verses all that We have purposed to propound, and thus to attain, through the grace of the All-Merciful, the resplendent morn of certitude.
Poca percepción se necesita para hacerles capaces de entresacar del lenguaje simbólico de estos dos versículos todo lo que Nos hemos propuesto exponer, y alcanzar así, mediante la gracia del Todomisericordioso, la resplandeciente mañana de la certeza.
Palabra del día
masticar