The reality that the polls would be imminent caused people to gather from different areas. | La realidad de que los sondeos iban a ser inminentes provocó que gente de distintas zonas se congregaran. |
It became a place for Agnihotra practitioners to gather from the different corners of the world. | La Granja Ganadera de Terapia Homa en Maheshwar se convirtió en un lugar para que los practicantes de Agnihotra de diferentes rincones del mundo se reunieran. |
Learn how to gather from every moment all that you can. | Aprende como extraer de cada momento todo lo que puedas. |
This can limit how much feedback we are able to gather from them. | Esto puede limitar la cantidad de retroalimentación que podemos obtener de ellas. |
Already people have begun to gather from around the world on the Sacred Hopi Lands. | Las personas ya se han comenzado a reunir de todas partes del mundo en las Tierras Sagradas de los Hopi. |
Through this kind of self-rule you become magnetic, in order to gather from objectivity what is needed for the work. | Con esta clase de autodeterminación nos volvemos magnéticos para recolectar de la objetividad lo que se necesita para el trabajo. |
Therefore, this section will reproduce only the information the ECOWAS team was able to gather from non-governmental and other sources. | Por consiguiente, en esta sección solo se reproducirá la información que pudo reunir el equipo de la CEDEAO de fuentes no gubernamentales y de otro tipo. |
Yet there is a difference in the details: Origen wants to gather from scripture not only its meaning but also the required method. | La diferencia sin embargo se encuentra en un detalle: Orígenes quiere extraer de las escrituras no solo su sentido sino también el método necesario para obtenerlo. |
It is not difficult to gather from the writings of authoritative thinkers an honest reflection on the difficulties that arise in the resolution of this prolonged crisis. | No es difícil captar en los escritos de autorizados pensadores contemporáneos una reflexión honrada sobre las dificultades que impiden la solución de esta crisis prolongada. |
The most of this road is reserved for pedestrians, which makes it very pleasant to gather from shop to shop without worrying about the traffic. | La mayoría de este recorrido está reservado a los peatones, lo que hace que sea muy agradable ir de tienda en tienda sin preocuparse por el tráfico. |
