disarm

Last week, we managed to disarm one of the windows.
La semana pasada, logramos desactivar una de las ventanas.
The second is definitely to disarm the counter-revolutionary elements of Petrograd.
La segunda es desarmar definitivamente a los elementos contrarrevolucionarios de Petrogrado.
To reduce its intolerance and to disarm its fanaticism.
Para reducir su intolerancia y desarmar su fanatismo.
These five States have made a binding undertaking to disarm.
Esos cinco Estados han asumido el compromiso vinculante de proceder a su desarme.
The government is asked to disarm the Bolivarian Circles.
Se pide al gobierno el desarme de los círculos bolivarianos.
I don't know how to disarm this.
Yo no sé cómo desactivar esto.
We need to find someone to disarm it.
Necesitamos dar con alguien que lo desarme.
In particular, it has to do more to disarm the troops of the ex-FAR/Interahamwe.
En particular, debe desarmar las tropas de las ex-FAR/Interahamwe.
Oh, okay, so you just want to disarm the bomb just in case it's real.
Vale, quieres desactivar la bomba por si acaso es real.
Well, how long will it take to disarm?
Bien, ¿cuánto tiempo llevará desactivarla?
These include a demand from the Security Council to disarm the Janjaweed.
Estas resoluciones incluyen un reclamo del Consejo de Seguridad para que se desarme a Janjaweed.
Their mission was to disarm a rebellion group in Concord.
Su misión era desarmar a un grupo rebelión en Concord.
Yes, but he would know the code to disarm it.
Sí, pero él podría saber el código para desactivarlo.
This commitment was a precondition of their consenting to disarm.
Este compromiso fue una condición previa a su consentimiento para desarmarse.
The world has waited 12 years for Iraq to disarm.
El mundo ha esperado 12 años a que Iraq se desarme.
Aristide accepted this proposal, including an agreement to disarm his supporters.
Aristide aceptó esta propuesta, incluyendo un acuerdo para desarmar a sus partidarios.
Now, a major challenge for the future is to disarm Hizbollah.
Ahora, el principal reto para el futuro es desarmar a Hezbolá.
For instance, they undertook to disarm people in Kyiv.
Por ejemplo, se comprometieron a desarmar a la gente en Kiev.
He has been told to disarm for 11 long years.
Se le ha dicho que se desarme durante 11 largos años.
But Cha-Am also knows just how to disarm the traveler.
Aunque Cha-Am también sabe cómo desarmar al viajero.
Palabra del día
el guion