counter

We have some tools to counter them, but today they are insufficient.
Tenemos algunas herramientas para hacerles frente, pero hoy en día resultan insuficientes.
This can help us to counter the conflict between civilizations.
Esto nos puede ayudar a contrarrestar los conflictos entre civilizaciones.
There are methods revealed by knowledge to counter the effects.
Hay métodos revelados por el conocimiento para contrarrestar los efectos.
Many have tried to counter the specious accounts about Ukraine.
Muchos han tratado de contrarrestar las cuentas engañosas sobre Ucrania.
For instance, we can cooperate further to counter piracy.
Por ejemplo, podemos cooperar más para contrarrestar la piratería.
What steps was the Government taking to counter such trends?
¿Qué medidas está adoptando el Gobierno para contrarrestar esas tendencias?
Minimize the duration of storage to counter negative effects.
Minimice la duración del almacenaje para contrarrestar los efectos negativos.
But nothing helped. Gast was quick to counter every move.
Pero nada ayudó. Gast fue más rápido para contrarrestar cada movimiento.
What mechanisms have been established to counter these crimes?
¿Qué mecanismos se han establecido para combatir esos delitos?
Let's say we use a Dissipate to counter a Darksteel Colossus.
Digamos que usamos un Dissipate para contrarrestar un Darksteel Colossus.
What more should be done to counter illicit trafficking?
¿Qué más se debería hacer para combatir el tráfico ilícito?
We must take all the measures necessary to counter terrorism.
Debemos adoptar todas las medidas necesarias para hacer frente al terrorismo.
There's nothing I can say to counter your passion.
No hay nada que pueda decir para contrarrestar su pasión.
We need coordinated action at European level to counter this effect.
Necesitamos medidas coordinadas a nivel europeo para contrarrestar este efecto.
Several international initiatives have been launched to counter these problems.
Se han adoptado varias iniciativas internacionales para superar estos problemas.
But, to counter the cyclical slowdown, more stimulus would be needed.
Pero, para contrarrestar la desaceleración cíclica, haría falta más estímulo.
The DSM was a public relations effort to counter this perception.
El DSM fue un esfuerzo de relaciones públicas para contrarrestar esta percepción.
Digital pathology can help to counter this global trend.
La patología digital ayuda a contrarrestar esta tendencia global.
The DSM was a public relations effort to counter this perception.
El DSM era un esfuerzo de relaciones públicas para contrarrestar esta percepción.
Strategies adopted to counter seven key policing problems faced by Afghanistan.
Estrategias adoptadas para contrarrestar siete problemas policiales clave de Afganistán.
Palabra del día
permitirse