contrarrestar

Bueno, estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo para contrarrestar eso aquí.
Well, we are doing our best to counteract that here.
Características especiales para eliminar el factor humano y contrarrestar emergencias.
Special features for eliminating the human factor and countering emergencies.
Esto nos puede ayudar a contrarrestar los conflictos entre civilizaciones.
This can help us to counter the conflict between civilizations.
Hay métodos revelados por el conocimiento para contrarrestar los efectos.
There are methods revealed by knowledge to counter the effects.
En otras palabras, debemos contrarrestar el riesgo de decaimiento.
In other words, we must counteract the risk of deflagging.
Para contrarrestar esto, también tenemos que usar nuestra inteligencia humana.
To counter this, we must also use our human intelligence.
Muchos han tratado de contrarrestar las cuentas engañosas sobre Ucrania.
Many have tried to counter the specious accounts about Ukraine.
¿Qué otras medidas se están tomando para contrarrestar esta amenaza?
What other measures are being taken to counteract this threat?
Para contrarrestar esto, vale la pena implementar el tratamiento adecuado.
To counteract this, it is worth implementing the appropriate treatment.
Ofrecer ayuda concreta para contrarrestar las arrugas, bolsas y ojeras.
Offer concrete help to counteract wrinkles, puffiness and dark circles.
Algunos de los efectos del estrés oxidativo se pueden contrarrestar.
Some of the effects of oxidative stress can be counteracted.
Además, cobalamina se da en algunos perros para contrarrestar la deficiencia.
Additionally, cobalamin is given in some dogs to counteract deficiency.
Además, desempeña un papel fundamental para contrarrestar el calentamiento global.
Furthermore, it plays a fundamental role in counteracting global warming.
Al mismo tiempo, los sillones contrarrestar varios síntomas de estrés.
At the same time, the armchairs counteract various symptoms of stress.
Estos van a neutralizar (contrarrestar) el ácido en el estómago.
These are going to neutralize (counteract) the acid in your stomach.
El vendedor tiene siete días para aceptar o contrarrestar la oferta.
The seller has seven days to accept or counter your offer.
Para contrarrestar esto, el Ejército ruso desarrolló el fusil SVDK.
To counter this, the Russian army developed the SVDK rifle.
La cooperación internacional será fundamental para contrarrestar las tendencias actuales.
International cooperation will be crucial to reversing the current trends.
Por ejemplo, podemos cooperar más para contrarrestar la piratería.
For instance, we can cooperate further to counter piracy.
Al tomar un suplemento, se puede contrarrestar este déficit.
By taking a supplement, you can counteract this shortfall.
Palabra del día
el mago