Resultados posibles:
titubear
Debo admitir que titubeaba entre incluir este contenido o no. | I must admit that I hesitated to include this material. |
No pretendía engañarle, pero titubeaba. | I didn't want to mislead you but you were wavering. |
Abraham no titubeaba. | Abraham did not hesitate. |
Soldados armados deambulaban por las calles de Berlín, pero aun así el Kaiser titubeaba y se negaba a abdicar. | Armed soldiers were roaming the streets of Berlin but still the Kaiser dithered, and refused to abdicate. |
Probablemente me habría dado por vencido si no hubiera sentido que titubeaba, que estaba temblando, que me amaba. | I would have probably given up, had I not sensed she was hesitating, that she was quivering, that she loved me. |
Siempre titubeaba antes de tomar una foto por asegurarme de que tuviera el encuadre correcto y la luz, hasta que perdía el momento. | I always hesitated before taking a picture making sure that I had the correct framing and light and then I lost the moment. |
El núcleo del régimen de Trump y Pence cree que Obama titubeaba, hasta retrocedía, ante estas dificultades y que el tratado con Irán encarnaba esa debilidad. | The core of the Trump/Pence regime feels Obama was hesitating, even retreating, in the face of these difficulties and that the Iran deal epitomized this. |
En la oscuridad de la noche, sus brazos me ayudaban a escalar las partes más empinadas de las montañas y me sostenían cuando titubeaba al cruzar las quebradas peligrosas. | In the dark of night her outstretched hands had pulled me up the steepest parts of the mountains and steadied me when I teetered, crossing dangerous ravines. |
Dio algunas vueltas en torno nuestro; daba la impresión de querer conocernos e intentó varias veces llegar hasta nosotros, pero cuando estaba cerca titubeaba y se alejaba asustado. | It went around us a few times; it seemed like he wanted to meet us and he tried to get closer several times, but when he was near he hesitated and went away scared. |
Como Lot titubeaba, los hombres lo tomaron de la mano, lo mismo que a su esposa y a sus dos hijas, y los sacaron de la ciudad, porque el Señor les tuvo compasión. | When he hesitated, the men grasped his hand and the hands of his wife and of his two daughters and led them safely out of the city, for the LORD was merciful to them. |
El buggy, que luce la inscripción San Juan Minero, chocaba de morros contra la arena, titubeaba durante una fracción de segundo y, en lugar de caer sobre las cuatro ruedas, daba una vuelta y aterrizaba sobre el techo. | The San Juan Minero labelled buggy dived nose first into the sand, stood still for a fraction of a second and then instead of falling back on its four wheels, it finished its leap on the roof. |
La tendencia intermedia, y acaso la más extendida dentro del socialismo, el llamado centro (Kautsky y otros), que en tiempo de paz titubeaba entre reformismo y marxismo, se convirtió casi en prisionero de los socialchauvinistas bajo la capa de frases pacifistas. | The intermediate, and perhaps the broadest tendency in socialism, the so- called Center (Kautsky and others), which in time of peace wavered between reformism and Marxism, became almost wholly the prisoner of the social- chauvinists under the cover of pacifist phrases. |
El no tenía ningún escrúpulo ante los métodos bárbaros que tanto paralizaban a Lenin y a otros dirigentes bolcheviques, y no titubeaba al proclamar que la eliminación del barbarismo por métodos bárbaros no eran los prolegómenos del socialismo, sino el socialismo. | He had none of the qualms about barbarous methods which beset Lenin and other Bolshevik leaders; and he had no hesitation in proclaiming that the driving out of barbarism in a barbarous manner was no mere preliminary to socialism—it was socialism itself. |
Titubeaba al tomar medicamento, deseando controlar las cosas por mí misma. | I was hesitant to take medication, wanting to control things myself. |
Titubeaba al tomar medicamento, deseando controlar las cosas por mí misma. Pero lo probé. | I was hesitant to take medication, wanting to control things myself. But I tried it. |
Titubeaba; esperaba una guerra duradera que agotase las dos partes, pero de pronto se asestaron golpes rápidos: Austria fue derrotada en ocho días. | He hesitated; he expected a protracted war that would wear out both sides; instead, there was a series of quick blows, and Austria was crushed in eight days. |
Titubeaba en preguntarles si habían estado juntos todo ese tiempo, cuando don Genaro explicó que el desierto del norte le gustaba tanto que había regresado justo a tiempo para ver me. | I was considering whether or not to ask them if they had been together all that time, when don Genaro explained that he liked the northern desert so much that he had returned just in time to see me. |
Alí titubeaba, pero no podía hacer nada, ya que su único telégrafo con La Meca era el que tenía el barco, y le daba vergüenza tener que utilizarnos para transmitir mensajes personales. | Ah' was staggered at their tenour, but could not help himself; for his only telegraph to Mecca was by the ship's wireless, and he was ashamed to send personal remonstrances through us. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!